Tento text přepsal John R.H. Penner z malé brožury, zakoupené v jednom antikvariátu za 2,50 dolaru. Jedinou identifikací knihy bylo jméno jejího původního majitele (Arthur Daine) a datum 29. dubna 1978. Kniha se zdá být mnohem starší, byla vytvořena na psacím stroji, potom kopírována a svázána. Jediným dalším významným rysem brožury je, že obsahuje kopie ...
Pokoušel jsem uniknout, ale bylo již příliš pozdě. Věděl jsem, dříve nebo později budu unešen vodou dolů, protože zde
nebyl nikdo, kdo včas pomohl, kdybych měl nevím jakou sílu. Jednoho dne jsem šel sám řeky, abych jako obvykle za
plaval. Téměř
s jistotou jsem vyplaval přitlačil ústa prknům vdechl trochu vzduchu, naneštěstí vodní sprš
kou, kterou jsem málem zadusil. Tlak proti mému hrudníku byl
obrovský byl stěží schopen udržet hlavu nad hladinou. Jestliže za
přahuje síly, zdokonaluje přístroje nebo poskytuje nový komfort pohodlí, vždy našemu životu
dodává bezpečí. Dostal jsem
se přes tento úsek poslední špetkou svých sil když jsem konečně dosáhl spásného břehu, upadl
jsem mdlob. Několikrát jsem tuto proceduru opakoval jako snu když
se srdce, které tlouklo jako závod, trochu ztišilo, jsem uklidnil.
V místě, kde jsem tou dobou studoval, stál pod přehradou řece velký mlýn mouku. Snahou každého vynálezce ochrana života. Prodělal jsem strašné nemoci setkal všemi druhy
podivných nehod to, jsem dnes celý zdravý zdá být jako zázrak. Postupně jsem stával stále vyčerpanějším již jsem nebyl
schopen snést strašnou námahu. Byla to
dlouhá bolestivá zkouška téměř jsem konce nevydržel, protože tam zeď klesala. toho důvodu jsem neod
vážil obrátit druhou stranu, abych odpočal, tak jsem byl odsouzen tomu, urči
té době pustím budu unášen proudem pod přehradu.
Tato koupací sezóna byla mou bezstarostností pokažena, ale brzy jsem tuto lekci zapomněl
a dva roky později jsem spadl ještě horší tísně. Když jsem snažil vynořit podruhé, moje
hlava zase narazila trám. Když jsem byl blízko zdiva, jsem však hrůzou zpozoroval, voda stoupla rychle mě
unášela jezu. Ale nebez
pečí dosud nepominulo. Plavání potápění bylo pro stejně přirozené jako pro kachnu věřil jsem, to
hravě zvládnu.
Jednou, když bylo asi čtrnáct let, jsem chtěl postrašit několik svých kamarádů, kteří se
mnou koupali. kdybych neměl další důkazy, tomu tak je, věděl bych to
z vlastní zkušenosti.psu, kanci dalším divokým zvířatům. Toto byly jenom dva příklady mnoha, ale věřím, dostatečně ilu
–. již kamarádi vzdali naděje moji záchranu snažili vylovit alespoň moje tělo. moment, kdy situace
zdála být absolutně beznadějnou, jsem zažil jeden těch záblesků světla objekt nade mnou se
objevil před mým zrakem. Můj plán byl potopit pod dlouhou plovoucí konstrukci tiše vynořit dru
hém konci. chvíli jsem myslel, jsem již bezpečně objektem, vy
plaval jsem tedy povrch, ale svému zděšení jsem udeřil hlavy trám. Musel jsem dostat pryč mlýna, nad
nímž jsem nacházel, protože proud zde byl mnohem prudší byla tam větší hloubka. Buď jsem rozeznal, nebo uhodl, blízko mezi trámy mezera
a jsou druhé strany přibita prkna, mezi nimiž vodní hladinou malý prostor.
Zpravidla byla voda jenom dva nebo tři palce nad hrází plavání nebyl příliš nebezpečný
sport, jemuž jsem často oddával. Když jsem téměř nechal strhnout proudem, abych se
rozbil skály dole, uviděl jsem záblesku světla známé schéma ilustrující hydraulický princip, že
síla tekutiny pohybu přímo úměrná ploše, niž působí, automaticky jsem obrátil levý
bok. levém boku jsem měl všechnu kůži sedřenou trvalo několik týdnů, než mi
klesla horečka byl zdráv. Čtenář bude schopen posoudit sám, když zmíním jednom nebo dvou
příkladech. Muka spojená nemožností dýchat byla ne
snesitelná, můj mozek začal pracovat naprázdno začal klesat. Pochopitelně jsem
se zase rychle ponořil plaval, dokud stačil dech. Ponořil jsem vody když jsem kamarádům zmizel dohledu, otočil jsem se
a plaval rychle opačnou stranu. Nyní jsem obojaký, ale
tenkrát jsem byl levák pravé ruce jsem měl poměrně malou sílu. Sebral jsem všechny své
síly učinil třetí šílený pokus, ale výsledek byl stejný. Naštěstí jsem zachránil
před pádem pod jez tím, jsem zachytil oběma rukama zdi. Nyní začínalo zmocňovat zoufalství. Potom jsem několikrát
neúspěšně potopil, přičemž jsem totálně ztratil orientaci, ale nakonec jsem úspěšně unikl této
pasti. Ale když nyní vybavuji
všechny tyto příhody, nabývám přesvědčení, moje záchrana nebyla dílem náhody, ale musela
být způsobena zásahem božské moci. Jako zázrakem tlak povolil nyní jsem mohl poměrně snadno odolávat proudu. rovněž lépe kvalifikován než průměrný jednotlivec chránit před nebezpe
čím, protože všímavý vynalézavý. dohledu nebyla živá duše můj hlas
se ztrácel hukotu padající vody