ITIL – výkladový slovník a zkratky v češtině

| Kategorie: Učebnice  | Tento dokument chci!

Ashleymu Hanna (HP), který jej aktualizoval v červenci 2011.Naše díky také patří všem, kdo přispěli ke klíčovým publikacím ITIL ve vydáních 2007 a 2011. Kompletní seznam autorů je uveden na: www.itilofficialsite.com/Publications/PublicationAcknowledgements.aspxJsme take velmi vděční Miroslavu Sedláčkovi za vedení projektu překladu výkladového slovníku do češtiny a následujícím expertům týmu prozajištění kvality:Jiřímu Hudcovi (itSMF CZ) – překlad změn, dodatků a formální úpravy textu, editaceVladimíru Kufnerovi (HP) – proofreading a odborné posouzení terminologie.Rovněž tak zmiňujeme pionýrskou práci týmu publikačního výboru itSMF Czech, jenž v roce 2008 vytvořil první kompletní překlad první verzevýkladového slovníku ITIL, a tak významně přispěl ke kodifikaci odborné terminologie ITIL v češtině.Na překladu a revizi se v letech 2007 a 2008 podíleliIvan Volný – vedoucí týmu překladatelůLenka Volná TichavskáLudmila VráželováTáňa SýkorováJaromír ŠveřepaAntonín SládekPetr NavrátilĽubomír LukáčJiří HudecŠtěpán JarochVladimír Kufner – odborná revize.

Autor: Crown

Strana 118 z 130

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Užitečnost můžeme stručně popsat jako „co služba dělá“. Případ užití definuje realistické scénáře popisující interakce mezi uživateli službou nebo jiným systémem. utility užitečnost (ITIL Service Strategy) The functionality offered by a product service meet particular need. (ITIL Service Design) Technika používaná pro definici požadované funkcionality cílů pro návrh testů. (ITIL Service Strategy) Vzorek poptávky uživatele po službách IT. user profile (UP) profil uživatele (UP) (ITIL Service Strategy) pattern user demand for IT services. Viz také validace a testování služby. Validace zajistí, požadavky businessu jsou splněny, když mohly změnit doby původního návrhu. Uživatelé od zákazníků odlišují tím, někteří zákazníci nemusí službu IT přímo užívat. Utility can summarized ‘what the service does’, and can used determine whether a service able meet its required outcomes, is ‘fit for purpose’. See also service validation and testing. Používá se k určení, zda služba schopna dosáhnout požadovaných výstupů, nebo zda „odpovídá danému účelu“ („fit for purpose“). The business value service is created the combination utility and warranty. Hodnota služby pro business vytvářena kombinací užitečnosti záruky. (ITIL Service Transition) Aktivita zaručující, nová nebo změněná služba IT, proces, plán jiný výstup splňuje potřeby businessu. Viz také akceptace; kvalifikace; validace testování služby; ověřování. Osoba používající každodenně službu IT. Users are distinct from customers, some customers not use the service directly. Use cases define realistic scenarios that describe interactions between users and IT service other system. Validation ensures that business requirements are met even though these may have changed since the original design. user uživatel person who uses the service day-to-day basis. Each user profile includes one more patterns business activity. (ITIL Service Strategy) Funkcionalita nabízená produktem nebo službou uspokojení konkrétní potřeby. .Crown Copyright 2011 118 Výraz angličtině Výraz češtině Definice angličtině Definice češtině use case případ užití (ITIL Service Design) technique used define required functionality and objectives, and design tests. validation validace (ITIL Service Transition) activity that ensures a new changed service, process, plan other deliverable meets the needs the business. Každý profil uživatele zahrnuje jeden nebo více vzorů chování rámci obchodní činnosti. See also acceptance; qualification; service validation and testing; verification