ITIL – výkladový slovník a zkratky v češtině

| Kategorie: Učebnice  | Tento dokument chci!

Ashleymu Hanna (HP), který jej aktualizoval v červenci 2011.Naše díky také patří všem, kdo přispěli ke klíčovým publikacím ITIL ve vydáních 2007 a 2011. Kompletní seznam autorů je uveden na: www.itilofficialsite.com/Publications/PublicationAcknowledgements.aspxJsme take velmi vděční Miroslavu Sedláčkovi za vedení projektu překladu výkladového slovníku do češtiny a následujícím expertům týmu prozajištění kvality:Jiřímu Hudcovi (itSMF CZ) – překlad změn, dodatků a formální úpravy textu, editaceVladimíru Kufnerovi (HP) – proofreading a odborné posouzení terminologie.Rovněž tak zmiňujeme pionýrskou práci týmu publikačního výboru itSMF Czech, jenž v roce 2008 vytvořil první kompletní překlad první verzevýkladového slovníku ITIL, a tak významně přispěl ke kodifikaci odborné terminologie ITIL v češtině.Na překladu a revizi se v letech 2007 a 2008 podíleliIvan Volný – vedoucí týmu překladatelůLenka Volná TichavskáLudmila VráželováTáňa SýkorováJaromír ŠveřepaAntonín SládekPetr NavrátilĽubomír LukáčJiří HudecŠtěpán JarochVladimír Kufner – odborná revize.

Autor: Crown

Strana 114 z 130

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Např. threshold prahová hodnota The value metric that should cause alert to be generated management action taken. This term commonly used information security management and IT service continuity management, but also applies to other areas such problem and availability management. threat hrozba threat anything that might exploit a vulnerability. Each level contains more specialist skills, or has more time other resources. For example, fire a threat that could exploit the vulnerability of flammable floor coverings. . (ITIL Service Design) Míra počtu transakcí nebo jiných operací vykonaných určitou dobu. Každá potenciální příčina incidentu může být považována za hrozbu.Crown Copyright 2011 114 Výraz angličtině Výraz češtině Definice angličtině Definice češtině third party třetí strana person, organization other entity that not part of the service provider’s own organization and not a customer for example, software supplier a hardware maintenance company. Requirements for third parties are typically specified contracts that underpin service level agreements. “Incident s prioritou nevyřešený hodin”, “Více než menších diskových chyb během hodiny”, “Více než 10 neúspěšných změn měsíc”. Any potential cause incident can be considered threat. Tento termín je obecně používán správě bezpečnosti informací a správě kontinuity služeb IT, ale vztahuje také dalším oblastem jako správa problémů správa dostupnosti. Např. (ITIL Service Operation) Třetí úroveň hierarchii podpůrných skupin zapojených řešení incidentů a zkoumání problémů. Hodnota metriky, která měla generovat výstrahu nebo podnítit management určité činnosti. See also underpinning contract. Každá vyšší úroveň dispozici specialisty většími znalostmi nebo více času nebo dalších zdrojů. For example, ‘Priority incident not solved within four hours’, ‘More than five soft disk errors an hour’, ‘More than failed changes month’. third-line support třetí úroveň podpory (ITIL Service Operation) The third level a hierarchy support groups involved the resolution incidents and investigation of problems. Viz také podpůrné smlouvy. Požadavky třetí stranu jsou většinou definovány smlouvách, které podporují dohody o úrovních služeb. Hrozbou cokoli, může zneužít zranitelnosti. dodavatel softwaru nebo společnost najatá na údržbu hardware nebo oddělení zabezpečující správu zařízení. Osoba, organizace nebo jiná entita, které nepatří do organizace poskytovatele služeb nejsou zákazníky - např. 5000 e-mailů poslaných hodinu nebo 200 diskových I/O operací za sekundu. throughput propustnost (ITIL Service Design) measure the number of transactions other operations performed a fixed time for example, 5,000 e-mails sent per hour, 200 disk I/Os per second. Např. požár hrozbou, která může zneužít zranitelnosti hořlavých podlahových krytin