Ashleymu Hanna (HP), který jej aktualizoval v červenci 2011.Naše díky také patří všem, kdo přispěli ke klíčovým publikacím ITIL ve vydáních 2007 a 2011. Kompletní seznam autorů je uveden na: www.itilofficialsite.com/Publications/PublicationAcknowledgements.aspxJsme take velmi vděční Miroslavu Sedláčkovi za vedení projektu překladu výkladového slovníku do češtiny a následujícím expertům týmu prozajištění kvality:Jiřímu Hudcovi (itSMF CZ) – překlad změn, dodatků a formální úpravy textu, editaceVladimíru Kufnerovi (HP) – proofreading a odborné posouzení terminologie.Rovněž tak zmiňujeme pionýrskou práci týmu publikačního výboru itSMF Czech, jenž v roce 2008 vytvořil první kompletní překlad první verzevýkladového slovníku ITIL, a tak významně přispěl ke kodifikaci odborné terminologie ITIL v češtině.Na překladu a revizi se v letech 2007 a 2008 podíleliIvan Volný – vedoucí týmu překladatelůLenka Volná TichavskáLudmila VráželováTáňa SýkorováJaromír ŠveřepaAntonín SládekPetr NavrátilĽubomír LukáčJiří HudecŠtěpán JarochVladimír Kufner – odborná revize.
Viz zajištění zdrojů služeb.Crown Copyright 2011
107
Výraz angličtině Výraz češtině Definice angličtině Definice češtině
software asset
management (SAM)
správa softwarových
aktiv (SAM)
(ITIL Service Transition) The process responsible
for tracking and reporting the use and ownership of
software assets throughout their lifecycle. Software
asset management part overall service
asset and configuration management process.
standard norma standard mandatory requirement. Mnoho veřejných norem (standardů) se
skládá souboru postupů specifikace. Specifikace
definuje normu, oproti které organizace provádí audit.
Formální definice požadavků.
stakeholder zainteresovaná
osoba
A person who has interest organization,
project, service etc.
Osoba, která nějaký zájem organizaci, projektu,
službě atd. The term also used to
refer code practice specification published
by standards organization such ISO BSI. Viz také směrnice. Specifikace může definovat
technické nebo provozní požadavky, může být externí
nebo interní.
Povinný požadavek. Stakeholders may be
interested the activities, targets, resources or
deliverables. Tento proces není klíčových publikacích
ITIL detailněji popsán.
. Stakeholders may include customers,
partners, employees, shareholders, owners etc.
Termín používán také souvislosti soubory postupů
nebo specifikacemi uveřejněnými organizací zabývající se
normami jako např. Examples include
ISO/IEC 20000 (an international standard), an
internal security standard for Unix configuration, or
a government standard for how financial records
should maintained. ISO nebo BSI.
Zainteresovanými stranami mohou být zákazníci, partneři,
zaměstnanci, akcionáři, vlastníci atd. Např. ISO/IEC 20000 (mezinárodní
norma), vnitřní bezpečnostní standard konfigurace UNIXu
nebo vládní standard pro správu finančních záznamů.
Many public standards consist code practice
and specification. Zainteresované strany mohou mít zájem na
činnostech, cílech, zdrojích nebo dodávkách. Viz také RACI. Správa softwarových aktiv je
součástí celkového procesu správy aktiv služeb a
konfigurací.
source zdroj See service sourcing.
See also RACI.
See also guideline. This
process not described detail within the core
ITIL publications.
specification specifikace formal definition requirements.
(ITIL Service Transition) Proces odpovědný sledování
a reportování využití vlastnictví softwarových aktiv
během jejich životního cyklu. specification
may used define technical operational
requirements, and may internal external. The specification defines the
standard against which organization can be
audited