Ashleymu Hanna (HP), který jej aktualizoval v červenci 2011.Naše díky také patří všem, kdo přispěli ke klíčovým publikacím ITIL ve vydáních 2007 a 2011. Kompletní seznam autorů je uveden na: www.itilofficialsite.com/Publications/PublicationAcknowledgements.aspxJsme take velmi vděční Miroslavu Sedláčkovi za vedení projektu překladu výkladového slovníku do češtiny a následujícím expertům týmu prozajištění kvality:Jiřímu Hudcovi (itSMF CZ) – překlad změn, dodatků a formální úpravy textu, editaceVladimíru Kufnerovi (HP) – proofreading a odborné posouzení terminologie.Rovněž tak zmiňujeme pionýrskou práci týmu publikačního výboru itSMF Czech, jenž v roce 2008 vytvořil první kompletní překlad první verzevýkladového slovníku ITIL, a tak významně přispěl ke kodifikaci odborné terminologie ITIL v češtině.Na překladu a revizi se v letech 2007 a 2008 podíleliIvan Volný – vedoucí týmu překladatelůLenka Volná TichavskáLudmila VráželováTáňa SýkorováJaromír ŠveřepaAntonín SládekPetr NavrátilĽubomír LukáčJiří HudecŠtěpán JarochVladimír Kufner – odborná revize.
specification
may used define technical operational
requirements, and may internal external. Specifikace
definuje normu, oproti které organizace provádí audit. Viz také směrnice. Mnoho veřejných norem (standardů) se
skládá souboru postupů specifikace.
specification specifikace formal definition requirements.
(ITIL Service Transition) Proces odpovědný sledování
a reportování využití vlastnictví softwarových aktiv
během jejich životního cyklu. This
process not described detail within the core
ITIL publications. Stakeholders may be
interested the activities, targets, resources or
deliverables.
See also RACI.
Termín používán také souvislosti soubory postupů
nebo specifikacemi uveřejněnými organizací zabývající se
normami jako např. Stakeholders may include customers,
partners, employees, shareholders, owners etc. Viz zajištění zdrojů služeb.
Many public standards consist code practice
and specification.
Zainteresovanými stranami mohou být zákazníci, partneři,
zaměstnanci, akcionáři, vlastníci atd.
stakeholder zainteresovaná
osoba
A person who has interest organization,
project, service etc.
source zdroj See service sourcing. Tento proces není klíčových publikacích
ITIL detailněji popsán.
See also guideline. Software
asset management part overall service
asset and configuration management process.
. The term also used to
refer code practice specification published
by standards organization such ISO BSI.
standard norma standard mandatory requirement. Např. ISO nebo BSI. ISO/IEC 20000 (mezinárodní
norma), vnitřní bezpečnostní standard konfigurace UNIXu
nebo vládní standard pro správu finančních záznamů.
Povinný požadavek. The specification defines the
standard against which organization can be
audited. Specifikace může definovat
technické nebo provozní požadavky, může být externí
nebo interní. Zainteresované strany mohou mít zájem na
činnostech, cílech, zdrojích nebo dodávkách. Viz také RACI.
Formální definice požadavků. Správa softwarových aktiv je
součástí celkového procesu správy aktiv služeb a
konfigurací. Examples include
ISO/IEC 20000 (an international standard), an
internal security standard for Unix configuration, or
a government standard for how financial records
should maintained.Crown Copyright 2011
107
Výraz angličtině Výraz češtině Definice angličtině Definice češtině
software asset
management (SAM)
správa softwarových
aktiv (SAM)
(ITIL Service Transition) The process responsible
for tracking and reporting the use and ownership of
software assets throughout their lifecycle.
Osoba, která nějaký zájem organizaci, projektu,
službě atd