Ashleymu Hanna (HP), který jej aktualizoval v červenci 2011.Naše díky také patří všem, kdo přispěli ke klíčovým publikacím ITIL ve vydáních 2007 a 2011. Kompletní seznam autorů je uveden na: www.itilofficialsite.com/Publications/PublicationAcknowledgements.aspxJsme take velmi vděční Miroslavu Sedláčkovi za vedení projektu překladu výkladového slovníku do češtiny a následujícím expertům týmu prozajištění kvality:Jiřímu Hudcovi (itSMF CZ) – překlad změn, dodatků a formální úpravy textu, editaceVladimíru Kufnerovi (HP) – proofreading a odborné posouzení terminologie.Rovněž tak zmiňujeme pionýrskou práci týmu publikačního výboru itSMF Czech, jenž v roce 2008 vytvořil první kompletní překlad první verzevýkladového slovníku ITIL, a tak významně přispěl ke kodifikaci odborné terminologie ITIL v češtině.Na překladu a revizi se v letech 2007 a 2008 podíleliIvan Volný – vedoucí týmu překladatelůLenka Volná TichavskáLudmila VráželováTáňa SýkorováJaromír ŠveřepaAntonín SládekPetr NavrátilĽubomír LukáčJiří HudecŠtěpán JarochVladimír Kufner – odborná revize.
Jediný release může zahrnovat změny hardwaru,
softwaru, dokumentace, procesů dalších komponent.
(ITIL Service Design) Použití jedné nebo více
dodatečných konfiguračních položek pro zajištění
odolnosti vůči poruchám. single release may include changes to
hardware, software, documentation, processes and
other components. Výraz rovněž obecný
význam vyjadřující zastaralost nebo nepotřebnost. Správě vztahů businessem dochází k
vzájemnému působení mezi poskytovatelem služeb a
businessem.
relationship vztah vazba connection interaction between two people or
things. For example, applications may be
linked the servers they run on, and services
have many links all the configuration items that
contribute that service. Například
aplikace může být spojena serverem, kterém běží, a
služby mají mnoho vazeb všechny konfigurační
položky, které přispívají službě IT.
redundancy nadbytečnost
(redundance)
(ITIL Service Design) Use one more additional
configuration items provide fault tolerance.
.
Procesní skupina ISO/IEC 20000 zahrnující správu vztahů
s businessem (business relationship management) a
správu dodavatelů (supplier management).
release release (ITIL Service Transition) One more changes to
an service that are built, tested and deployed
together. service asset and configuration
management, link between two configuration
items that identifies dependency connection
between them. See also business impact analysis.
(ITIL Service Operation) Maximální doba povolená pro
obnovu služby přerušení. The service level
to provided may less than normal service
level targets. Cílová doba
obnovy pro každou službu měla být projednána,
schválena dokumentována. Poskytnutá úroveň služby
může být nižší než obvyklý cíl úrovní služeb.
(ITIL Service Transition) Jedna nebo více změn služby IT,
které jsou sestaveny, testovány nasazeny najednou. business relationship management, is
the interaction between the service provider and
the business. Recovery time objectives for each IT
service should negotiated, agreed and
documented.Crown Copyright 2011
84
Výraz angličtině Výraz češtině Definice angličtině Definice češtině
recovery time
objective (RTO)
cílová doba obnovy (ITIL Service Design) (ITIL Service Operation) The
maximum time allowed for the recovery IT
service following interruption. Viz také analýza dopadu na
business (BIA). The
term also has generic meaning obsolescence,
or longer needed.
Spojení nebo vzájemné působení mezi dvěma lidmi nebo
věcmi.
relationship
processes
procesy řízení
vzájemných vztahů
The ISO/IEC 20000 process group that includes
business relationship management and supplier
management. rámci Správy aktiv služeb konfigurací je
to vazba mezi konfiguračními položkami, která určuje
závislost mezi nimi nebo jejich propojení