... ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů)
2.
Článek 88
Zpracování souvislosti zaměstnáním
1. května 2018 právní ustanovení, která přijme podle odstavce bez
zbytečného odkladu jakékoliv následné změny týkající těchto ustanovení.
3. Tato pravidla zahrnují zvláštní vhodná opatření zajišťující ochranu lidské důstojnosti, oprávněných zájmů
a základních práv subjektů údajů, především pokud jde transparentnost zpracování, předávání osobních údajů rámci
skupiny podniků nebo uskupení podniků vykonávajících společnou hospodářskou činnost systémy monitorování
na pracovišti.
Článek 87
Zpracování národních identifikačních čísel
Členské státy mohou dále stanovit zvláštní podmínky pro zpracování národních identifikačních čísel nebo jakýchkoliv
jiných všeobecně uplatňovaných identifikátorů. Členské státy mohou právním předpisem nebo kolektivními smlouvami stanovit konkrétnější pravidla zajištění
ochrany práv svobod vztahu zpracování osobních údajů zaměstnanců souvislosti zaměstnáním, zejména za
účelem náboru, plnění pracovní smlouvy včetně plnění povinností stanovených zákonem nebo kolektivními smlouvami,
řízení, plánování organizace práce, účelem zajištění rovnosti rozmanitosti pracovišti, zdraví bezpečnosti na
pracovišti, ochrany majetku zaměstnavatele nebo majetku zákazníka, dále účelem individuálního kolektivního
výkonu požívání práv výhod spojených zaměstnáním účelem ukončení zaměstnaneckého poměru.
3.Pro zpracování pro novinářské účely nebo pro účely akademického, uměleckého literárního projevu členské
státy stanoví odchylky výjimky kapitoly (zásady), kapitoly III (práva subjektu údajů), kapitoly (správce a
zpracovatel), kapitoly (předávání osobních údajů třetí země nebo mezinárodní organizaci), kapitoly (nezávislé
dozorové úřady), kapitoly VII (spolupráce jednotnost) kapitoly (zvláštní situace, při nichž dochází zpracování
osobních údajů), pokud nutné uvedení práva ochranu osobních údajů souladu svobodou projevu a
informací. Tyto záruky
zajistí, aby byla zavedena technická organizační opatření, zejména cílem zajistit dodržování zásady minimalizace
4.2016
L 119/84 Úřední věstník Evropské unie
CS
.5. Zpracování pro účely archivace veřejném zájmu, pro účely vědeckého historického výzkumu nebo pro
statistické účely podléhá souladu tímto nařízením vhodným zárukám práv svobod subjektu údajů. takovém případě národní identifikační číslo nebo jakýkoliv jiný
všeobecně uplatňovaný identifikátor použije pouze závislosti vhodných zárukách práv svobod daného subjektu
údajů podle tohoto nařízení.
Článek 89
Záruky odchylky týkající zpracování pro účely archivace veřejném zájmu, pro účely
vědeckého historického výzkumu nebo pro statistické účely
1. Každý členský stát ohlásí Komisi právní ustanovení, která přijme podle odstavce bez prodlení jakékoliv
následné novely nebo změny týkající těchto ustanovení. Každý členský stát oznámí Komisi 25.
Článek 86
Zpracování přístup veřejnosti úředním dokumentům
Osobní údaje úředních dokumentech, které jsou držení orgánu veřejné moci veřejného nebo soukromého subjektu
za účelem plnění úkolu veřejném zájmu, může tento orgán subjekt zpřístupnit souladu právem Unie nebo
členského státu, kterému podléhá, aby tak zajistil soulad mezi přístupem veřejnosti úředním dokumentům právem
na ochranu osobních údajů podle tohoto nařízení