° 1SDH000479R0641 L2994
MIR-VB Interblocco meccanico tra due interruttori sovrapposti T6-S6
MIR-VB Mechanical interlock between two superimposed T6-S6 circuit breakers
MIR-VB Mechanische Verriegelung zwischen zwei Ubereinandergesetzten Leistungsschaltern T6-S6
MIR-VB Interverrouillage mécanique entre deux disjoncteurs superposed T6-S6
MIR-VB Enclavamiento mecánico entre dos interruptores sobrepuestos T6-S6
A
Per interruttori muniti comando motore fornire
sempre seguenti applicazioni:
- commutatore aperto/chiuso segnale scattato sganciatore
- Schema elettrico 1SDM000035R0001
- Schema elettrico 401533001
- Blocco chiave aperto della sola manovra manuale
Always provide the following applications for
circuit-breakers fitted with motor operators:
- open/closed change-over contact and release tripped signal code
- Circuit diagram 1SDM000035R0001
- Circuit diagram 401533001
- Open-state key lock for manual operation only
Für Schaltgeräte mit Motorantrieb stets folgende
Zusatzausstattung liefern:
- Umschalter EIN/AUS und Signal „Auslöser ausgelöst“
-T Elektrischer Schaltplan 1SDM000035R0001
- Elektrischer Schaltplan 401533001
- Schlüsselverriegelung AUS-Stellung nur der manuellen Betätigung
Pour les disjoncteurs munis d’une commande par
moteur, fournir toujours les applications suivantes:
- commutateur ouvert /fermé signal déclencheur déclenché
- Schéma électrique 1SDM000035R0001
- Schéma électrique 401533001
- Verrouillage par clé position d'ouverture seule manœuvre manuelle
Para interruptores con mando motor proporcionar
siempre las siguientes aplicaciones:
- conmutador abierto/cerrado señal disparo relé
- Esquema eléctrico 1SDM000035R0001
- Esquema eléctrico 401533001
- Bloqueo con llave abierto sólo para maniobra manual
A »
/\IPIP
. N.Tmax
DOC