Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 164 z 262







Poznámky redaktora
Selection and installation depend the nature of the system. ist ein Überspannungsableiter (SPD-Surge-Protection -Devices) der Anforderungsklasse nach E DIN 0675-6(A1), (A2) sowie dass II nach IEC 61643-1. jest ogranieznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy B+ Cwg. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées.. . DIN 0675-6(A1), (A2) oraz klasy wg. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen.ex DIN VVDE 0100, parte 534; IEC 60364—5 —534).. casos raros, por força solicitaçôes extremas, é possível que limites protecçâo sejam ultrapassados conduzindo a avaria dos descarregadores. Veiligheidsaanwijzingen ® ©Het type . convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension. surge arrester (surge protection device, SPD) of requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class II to IEC 61643-1. PS . O modelo PS.icherheitshinw eise ®Der Typ . napi^cia znamionowego Uc. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. Die Auswahl und Installation ist abhängig von der Art des Netzsystems. est appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que de la classe selon IEC 61643-1.. SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. een overspanningsafleider (SPD, Surge-Protection-Device) met toepassingsklasse volgens E DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse II volgens IEC 61643-1. Men dient erop letten dat de maximale bedrijfsspanning van de installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. conjunto de descarregadores sobretensâo (SPD Surge—Protection —Device) da classe protecçâo B+C, segundo norma DIN 0675—6 (A1), (A2), eda classe II, segundo a norma IEC 61643—1. Os SPD sao concebidos, conforme as suas características, para suportar elevadas cargas eléctricas e mecánicas.. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften en veiligheidsvoorschriften van het betreffende land (b..Aselecçâo e instalaçâo dependem tipo rede e devem ser efectuadas por electricista profissional, conforme as prescriçôes indicaçôes de segurança nacionais cada país (p. SPD’s sind gemäß ihrem Verwendungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen ausgelegt. IEC 61643-1. seltenen Fällen kann jedoch bedingt durch Extrembelastungen eine Alterung der Ableiter auftreten, wodurch sich eine Einschränkung der Schutzfunktion einstellen kann.. Atensáo máxima de serviço instalaçâo nâo pode exceder tensao do desearregador. Safety instructions Indications sécurité ©The type .g.. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel.. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534) Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. DIN VDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. Le type . przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. ex. ist daraufzu achten, dass die maximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt... Sie ist gemäß den nationalen Vorschriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranieznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek.v. DIN VDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534) von einer Elektrofachkraft vorzunehmen. É recomendado efectuar controlo em intervalos anos ou, após urna queda directa raios. La sélection l’installation dépendent type système de réseau.. DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534) The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading.. This limits the protection they can offer.. Dobór instalacja zaležy typu sieci