Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 164 z 262







Poznámky redaktora
O modelo PS. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. Le type . convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension. Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranieznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534) Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. Dobór instalacja zaležy typu sieci.v. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading.. conjunto de descarregadores sobretensâo (SPD Surge—Protection —Device) da classe protecçâo B+C, segundo norma DIN 0675—6 (A1), (A2), eda classe II, segundo a norma IEC 61643—1. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften en veiligheidsvoorschriften van het betreffende land (b. Safety instructions Indications sécurité ©The type .g. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads.. DIN VDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534) von einer Elektrofachkraft vorzunehmen. seltenen Fällen kann jedoch bedingt durch Extrembelastungen eine Alterung der Ableiter auftreten, wodurch sich eine Einschränkung der Schutzfunktion einstellen kann... Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. . Sie ist gemäß den nationalen Vorschriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. SPD’s sind gemäß ihrem Verwendungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen ausgelegt. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. napi^cia znamionowego Uc. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. É recomendado efectuar controlo em intervalos anos ou, após urna queda directa raios. ex. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. Die Auswahl und Installation ist abhängig von der Art des Netzsystems. Veiligheidsaanwijzingen ® ©Het type . Selection and installation depend the nature of the system. Men dient erop letten dat de maximale bedrijfsspanning van de installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. DIN 0675-6(A1), (A2) oraz klasy wg..icherheitshinw eise ®Der Typ .Aselecçâo e instalaçâo dependem tipo rede e devem ser efectuadas por electricista profissional, conforme as prescriçôes indicaçôes de segurança nacionais cada país (p. jest ogranieznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy B+ Cwg.. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren.ex DIN VVDE 0100, parte 534; IEC 60364—5 —534). PS . DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534) The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. IEC 61643-1. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen.. DIN VDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534)... est appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que de la classe selon IEC 61643-1. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. Atensáo máxima de serviço instalaçâo nâo pode exceder tensao do desearregador. ist daraufzu achten, dass die maximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt.. ist ein Überspannungsableiter (SPD-Surge-Protection -Devices) der Anforderungsklasse nach E DIN 0675-6(A1), (A2) sowie dass II nach IEC 61643-1. een overspanningsafleider (SPD, Surge-Protection-Device) met toepassingsklasse volgens E DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse II volgens IEC 61643-1. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. This limits the protection they can offer. surge arrester (surge protection device, SPD) of requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class II to IEC 61643-1... casos raros, por força solicitaçôes extremas, é possível que limites protecçâo sejam ultrapassados conduzindo a avaria dos descarregadores.. Os SPD sao concebidos, conforme as suas características, para suportar elevadas cargas eléctricas e mecánicas. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll