Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!
Poznámky redaktora
est donc indiqué de
procéder contrôle des appareils
de parasurtension suivant des
intervalles ans après une
chute foudre directe. Zeer sporadisch kan
door extreme belastingen een
veroudering van afleider
optreden, waardoor de
doeltreffendheid van de
beveiligingsfunctie kan afnemen. It
is therefore advisable check the
surge arrester every two four years
or after direct lightning strike. Ogranicznik przepi^c musi byc
dobraný zainstalowany przez wy-
kwalifikowanego montéra zgodnie z
lokálnymi krajowymi przepisami
bezpieczeňstwa (np. Selection and
installation depend the nature of
the system.icherheitshinw eise
®Der Typ . DIN 0675-6(A1), (A2) oraz
klasy wg. DIN VDE
0100, deel 534; IEC 60364-5-534).. casos raros, por
força solicitaçôes extremas, é
possível que limites protecçâo
sejam ultrapassados conduzindo a
avaria dos descarregadores..
Safety instructions Indications sécurité
©The type .. est appareil de
parasurtension
(SPD-Surge-Protection-Devices) de
la catégorie protection selon
E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que de
la classe selon IEC 61643-1.
Daarom raden aan afleider om
de jaar een rechtstreekse
blikseminslag controleren... Atensáo máxima de
serviço instalaçâo nâo pode
exceder tensao do
desearregador.. DIN VDE 0100, Section 534;
IEC 60364-5-534) par électricien
professionnel.. jest ogranieznikiem przepi^c
(surge protection device, SPD)klasy
B+ Cwg. DIN VDE 0100, Teil
534; IEC 60364-5-534) von einer
Elektrofachkraft vorzunehmen.
Veiligheidsaanwijzingen
® ©Het type ..ex DIN VVDE 0100, parte 534; IEC
60364—5 —534). conjunto de
descarregadores sobretensâo
(SPD Surge—Protection —Device)
da classe protecçâo B+C,
segundo norma DIN 0675—6
(A1), (A2), eda classe II, segundo
a norma IEC 61643—1.
Les SPD sont conçus, conformément
à leur usage, pour supporter des
charges électriques mécaniques
élevées.: DIN VDE
0100, Part 534; IEC 60364-5-534)
Maksymalne rzeczywiste napi^cie w
sieci nie može przekraczac maks.. convient veiller à
ce que tension service
maximale l’installation dépasse
pas tension référence de
l’appareil parasurtension. przypadku od-
dziatywania nadmiernych impulsów i
energii ograniczniki przepi^c ulegaj^
„starzeniu” (zužywaniu) co
powoduje pogorszenie ich
parametrów. seltenen
Fällen kann jedoch bedingt durch
Extrembelastungen eine Alterung
der Ableiter auftreten, wodurch sich
eine Einschränkung der
Schutzfunktion einstellen kann. ex. IEC 61643-1. Zaleca si§ wi§c kontroly
parametrów elektrycznych
ogranieznika lat, oraz po
každorazowym uderzeniu pioruna
bezpošrednio chroniony budynek..
PS .
Le type . DIN VDE 0100, Part 534; IEC
60364-5-534) The maximum
operating voltage the installation
must not exceed the design voltage
Uc the arrester.
Men dient erop letten dat de
maximale bedrijfsspanning van de
installatie niet groter dan de
ontwerpspanning Ucvan deafleider.g.Aselecçâo e
instalaçâo dependem tipo rede
e devem ser efectuadas por
electricista profissional, conforme as
prescriçôes indicaçôes de
segurança nacionais cada país
(p.
.
Die Auswahl und Installation ist
abhängig von der Art des
Netzsystems...
Daher ist eine Überprüfung der
Ableiter Intervallen von zwei bisvier
Jahren oder nach einem direkten
Blitzeinschlag sinnvoll..v. É
recomendado efectuar controlo
em intervalos anos ou, após
urna queda directa raios.
napi^cia znamionowego Uc. Surge arresters must be
selected and installed qualified
electrician accordance with the
national regulations and safety
instructions the country question
(e.
Dobór instalacja zaležy typu
sieci.
SPD’s zijn overeenkomstig hun
functie ontworpen voor grote
elektrische mechanische
belastingen. ist
daraufzu achten, dass die maximale
Betriebsspannung der Anlage die
Ableiter-Bemessungsspannung Uc
nicht übersteigt. surge arrester
(surge protection device, SPD) of
requirement class DIN
0675-6 (A1), (A2) well Class II
to IEC 61643-1.
SPD’s sind gemäß ihrem
Verwendungszweck für hohe
elektrische und mechanische
Belastungen ausgelegt.
De selectie installatie, die
afhankelijk zijn van het type
netstelsel, moeten door een
elektrotechnisch vakman uitgevoerd
worden volgens nationale
voorschriften en
veiligheidsvoorschriften van het
betreffende land (b. L’installation doit être
effectuée conformément aux
prescriptions indications de
sécurité nationales chaque pays
(p.
In accordance with their purpose,
surge arresters are designed for high
electrical and mechanical loading. This
limits the protection they can offer.
Os SPD sao concebidos, conforme
as suas características, para suportar
elevadas cargas eléctricas e
mecánicas.
O modelo PS. ist ein
Überspannungsableiter
(SPD-Surge-Protection -Devices) der
Anforderungsklasse nach E
DIN 0675-6(A1), (A2) sowie dass II
nach IEC 61643-1.
La sélection l’installation
dépendent type système de
réseau. Dans certains rares cas, se
peut toutefois que, suite des
sollicitations extrêmes, les appareils
de parasurtension subissent un
vieillissement entraînant une
réduction leur fonction de
protection. Sie ist gemäß den
nationalen Vorschriften und
Sicherheitshinweisen eines jeden
Landes (z. een
overspanningsafleider (SPD,
Surge-Protection-Device) met
toepassingsklasse volgens E
DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse II
volgens IEC 61643-1. In
rare cases, surge arresters may age
if subjected extreme loads.
Zgodnie swym przeznaczeniem
ograniczniki przepi^c poddawane s^
dziataniom dužych energii iimpulsów
elektrycznych