Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!
Poznámky redaktora
A selecgáo instalagáo depende da
natureza sistema.
O tipo MDR.
IEC 61643-21. L’installation doit être
effectuée conformément aux
prescriptions indications de
sécurité nationales chaque pays
par électricien professionnel.
SPD’s sind gemäfl ihrem Verwen
dungszweck für hohe elektrische
und mechanische Belastungen aus
gelegt. The
maximum operating voltage the
installation must not exceed the
design voltage the arrester.. Men dient erop letten dat de
maximale bedrijfsspanning van de
installatie niet groter dan de
ontwerpspanning Ucvan deafleider.
DobUr instalacja zaležy typu
sieci.
SPDís zijn overeenkomstig hun
functie ontworpen voor grote
elektrische mechanische
belastingen.
De selectie installatie, die
afhankelijk zijn van het type
netstelsel, moeten door een
elektrotechnisch vakman uitgevoerd
worden volgens nationale
voorschriften veiligheids-
voorschriften van het betreffende
land. Il
convient veiller que tension
de service maximale ^installation
ne dépasse pas tension de
référence l’appareil de
parasurtension.. tensao máxima de
servigoda instalagáo nao pode
exceder tensáo fabrico do
descarregador. Dans certains rares cas, se
peut toutefois que, suite des
sollicitations extrêmes, les appareils
de parasurtension subissent un
vieillissement entraînant une
réduction leur fonction de
protection. Zaleca si§ wi§c kontroly
parametrów elektrycznych
ogranieznika lat, oraz po
každorazowym uderzeniu pioruna
bezpošrednio chroniony budynek..
Les SPD sont conçus, conformément
à leur usage, pour supporter des
charges électriques mécaniques
élevées., ist ein Überspan
nungsableiter (SPD-Surge-Protec-
tion-Devices) nach IEC 61643-21. ist darauf
zu achten, dass die maximale Be
triebsspannung der Anlage die Ablei-
ter-Bemessungsspannung nicht
übersteigt.
Die Auswahl und Installation ist ab
hängig von der Art der Anwendung. Maksymalne
rzeczywiste napi^ciewsieci nie može
przekraczac maks.. This
limits the protection they can offer.
.é descarregador de
sobretensi (aparelho de
protecgáo contra sobretensies ,
APS) segundo IEC 61643-21.
De acordo com seu propósito, os
descarregadores foram desenhados
para altas cargas eléctricas e
mee, nicas.
MDR.
Surge arresters must selected and
installed qualified electrician in
accordance with the national
regulations and safety instructions of
the country question. przypadku od-
dziatywania nadmiernych impulsów i
energii ograniczniki przepi^c ulegaj^
„starzeniu” (zužywaniu) co
powoduje pogorszenie ich
parametrów.
Zgodnie swym przeznaczeniem
ograniczniki przepi^c poddawane s^
dziataniom dužych energii iimpulsów
elektrycznych.
La sélection l’installation
dépendent type système de
réseau. est donc indiqué de
procéder contrôle des appareils
de parasurtension suivant des
intervalles ans après une
chute foudre directe.is een over-
spanningsafleider (SPD, Surge-
Protection-Device) volgens IEC
61643-21. In
rare cases, surge arresters may age
if subjected extreme loads.jest ogranieznikiem przepi^c
(surge protection device, SPD) wg. Ogranicznik przepi^c musi byc
dobraný zainstalowany przez wy-
kwalifikowanego montéra zgodnie z
lokálnymi krajowymi przepisami
bezpieczeňstwa.
Veiligheidsaanwijzingen Zasady instalacji
Het type MDR.. Por
esta razáo acónselhavel a
verificado dos descarregadores de
dois dois anos após urna
descarga atmosférica directa.
Indications sécurité
©Le type MDR.
Sie ist gemäfl den nationalen Vor
schriften und Sicherheitshinweise ei
nes jeden Landes durch eineElektro-
fachkraft vorzunehmen. Os
descarregadores sobretensi es
devem ser selecionados instalados
por técnicos qualificados acordo
com regulamentos nacionais e
instrugi seguranza País em
questáo.est appareil de
parasurtension
(SPD-Surge-Protection-Devices)
selon IEC 61643-21.is surge arrester
(surge protection device, SPD) IEC
61643-21. Daher ist eine Überprüfung der
Ableiter Intervallen von zwei bisvier
Jahren oder nach einem direkten
Blitzeinschlag sinnvoll. It
is therefore advisable check the
surge arrester every two four years
or after direct lightning strike.icherheitshinw eise
® Safety instructions
Der Typ MDR.
The type MDR.
Daarom raden aan afleider om
de jaar een rechtstreekse
blikseminslag controleren. Selection and installation
depend the nature the system.
In accordance with their purpose,
surge arresters are designed for high
electrical and mechanical loading. seltenen Fällen kann je
doch bedingt durch Extrembelastun-
gen eine Alterung der Ableiter auftre-
ten, wodurch sich eine Einschrän
kung der Schutzfunktion einstellen
kann. Zeer sporadisch kan
door extreme belastingen een
veroudering van afleider
optreden, waardoor de
doeltreffendheid van de
beveiligingsfunctie kan afnemen. napi^cia
znamionowego Uc. casos raros, os
descarregadores sobretensi es
podem danificarse sujeitos a
cargas extremas, limitando a
protecgáo que podem oferecer