Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!
Poznámky redaktora
ist darauf
zu achten, dass die maximale Be
triebsspannung der Anlage die Ablei-
ter-Bemessungsspannung nicht
übersteigt.
In accordance with their purpose,
surge arresters are designed for high
electrical and mechanical loading.icherheitshinw eise
® Safety instructions
Der Typ MDR. Por
esta razáo acónselhavel a
verificado dos descarregadores de
dois dois anos após urna
descarga atmosférica directa..
Die Auswahl und Installation ist ab
hängig von der Art der Anwendung. L’installation doit être
effectuée conformément aux
prescriptions indications de
sécurité nationales chaque pays
par électricien professionnel.
O tipo MDR..
A selecgáo instalagáo depende da
natureza sistema.
Surge arresters must selected and
installed qualified electrician in
accordance with the national
regulations and safety instructions of
the country question., ist ein Überspan
nungsableiter (SPD-Surge-Protec-
tion-Devices) nach IEC 61643-21. Zeer sporadisch kan
door extreme belastingen een
veroudering van afleider
optreden, waardoor de
doeltreffendheid van de
beveiligingsfunctie kan afnemen. The
maximum operating voltage the
installation must not exceed the
design voltage the arrester.
SPDís zijn overeenkomstig hun
functie ontworpen voor grote
elektrische mechanische
belastingen.
Les SPD sont conçus, conformément
à leur usage, pour supporter des
charges électriques mécaniques
élevées. In
rare cases, surge arresters may age
if subjected extreme loads. Ogranicznik przepi^c musi byc
dobraný zainstalowany przez wy-
kwalifikowanego montéra zgodnie z
lokálnymi krajowymi przepisami
bezpieczeňstwa. napi^cia
znamionowego Uc.
.
MDR.é descarregador de
sobretensi (aparelho de
protecgáo contra sobretensies ,
APS) segundo IEC 61643-21.jest ogranieznikiem przepi^c
(surge protection device, SPD) wg. casos raros, os
descarregadores sobretensi es
podem danificarse sujeitos a
cargas extremas, limitando a
protecgáo que podem oferecer.. Men dient erop letten dat de
maximale bedrijfsspanning van de
installatie niet groter dan de
ontwerpspanning Ucvan deafleider.est appareil de
parasurtension
(SPD-Surge-Protection-Devices)
selon IEC 61643-21..
IEC 61643-21. przypadku od-
dziatywania nadmiernych impulsów i
energii ograniczniki przepi^c ulegaj^
„starzeniu” (zužywaniu) co
powoduje pogorszenie ich
parametrów.
Veiligheidsaanwijzingen Zasady instalacji
Het type MDR.
Indications sécurité
©Le type MDR. Maksymalne
rzeczywiste napi^ciewsieci nie može
przekraczac maks..
DobUr instalacja zaležy typu
sieci. This
limits the protection they can offer. Os
descarregadores sobretensi es
devem ser selecionados instalados
por técnicos qualificados acordo
com regulamentos nacionais e
instrugi seguranza País em
questáo. seltenen Fällen kann je
doch bedingt durch Extrembelastun-
gen eine Alterung der Ableiter auftre-
ten, wodurch sich eine Einschrän
kung der Schutzfunktion einstellen
kann.
Sie ist gemäfl den nationalen Vor
schriften und Sicherheitshinweise ei
nes jeden Landes durch eineElektro-
fachkraft vorzunehmen.
De selectie installatie, die
afhankelijk zijn van het type
netstelsel, moeten door een
elektrotechnisch vakman uitgevoerd
worden volgens nationale
voorschriften veiligheids-
voorschriften van het betreffende
land.
SPD’s sind gemäfl ihrem Verwen
dungszweck für hohe elektrische
und mechanische Belastungen aus
gelegt.
La sélection l’installation
dépendent type système de
réseau.
The type MDR. Dans certains rares cas, se
peut toutefois que, suite des
sollicitations extrêmes, les appareils
de parasurtension subissent un
vieillissement entraînant une
réduction leur fonction de
protection. tensao máxima de
servigoda instalagáo nao pode
exceder tensáo fabrico do
descarregador. It
is therefore advisable check the
surge arrester every two four years
or after direct lightning strike.is surge arrester
(surge protection device, SPD) IEC
61643-21. Daher ist eine Überprüfung der
Ableiter Intervallen von zwei bisvier
Jahren oder nach einem direkten
Blitzeinschlag sinnvoll.
Zgodnie swym przeznaczeniem
ograniczniki przepi^c poddawane s^
dziataniom dužych energii iimpulsów
elektrycznych. est donc indiqué de
procéder contrôle des appareils
de parasurtension suivant des
intervalles ans après une
chute foudre directe.
De acordo com seu propósito, os
descarregadores foram desenhados
para altas cargas eléctricas e
mee, nicas.
Daarom raden aan afleider om
de jaar een rechtstreekse
blikseminslag controleren. Zaleca si§ wi§c kontroly
parametrów elektrycznych
ogranieznika lat, oraz po
každorazowym uderzeniu pioruna
bezpošrednio chroniony budynek.is een over-
spanningsafleider (SPD, Surge-
Protection-Device) volgens IEC
61643-21. Selection and installation
depend the nature the system. Il
convient veiller que tension
de service maximale ^installation
ne dépasse pas tension de
référence l’appareil de
parasurtension