Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 90 z 262







Poznámky redaktora
Il convient veiller que tension de service maximale ^installation ne dépasse pas tension de référence l’appareil de parasurtension. Indications sécurité ©Le type MDR. Veiligheidsaanwijzingen Zasady instalacji Het type MDR. ist darauf zu achten, dass die maximale Be­ triebsspannung der Anlage die Ablei- ter-Bemessungsspannung nicht übersteigt. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage the arrester.icherheitshinw eise ® Safety instructions Der Typ MDR. IEC 61643-21. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. Sie ist gemäfl den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweise ei­ nes jeden Landes durch eineElektro- fachkraft vorzunehmen. casos raros, os descarregadores sobretensi es podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. DobUr instalacja zaležy typu sieci. napi^cia znamionowego Uc. Os descarregadores sobretensi es devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugi seguranza País em questáo. O tipo MDR.. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. Men dient erop letten dat de maximale bedrijfsspanning van de installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider.jest ogranieznikiem przepi^c (surge protection device, SPD) wg. This limits the protection they can offer. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike., ist ein Überspan­ nungsableiter (SPD-Surge-Protec- tion-Devices) nach IEC 61643-21.. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. tensao máxima de servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico do descarregador.é descarregador de sobretensi (aparelho de protecgáo contra sobretensies , APS) segundo IEC 61643-21. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mee, nicas. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays par électricien professionnel.. SPDís zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. Selection and installation depend the nature the system. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées.est appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) selon IEC 61643-21. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll.. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych.is een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) volgens IEC 61643-21. SPD’s sind gemäfl ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. Surge arresters must selected and installed qualified electrician in accordance with the national regulations and safety instructions of the country question. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art der Anwendung. MDR. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema.. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. The type MDR. . Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranieznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek.is surge arrester (surge protection device, SPD) IEC 61643-21. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. Maksymalne rzeczywiste napi^ciewsieci nie može przekraczac maks