Poznámky redaktora
F interlock adjustment
Set the switches showed the picture press the two levers take the slack, screw 2.com
. 1
Fig.2
Regolazione dell’interblocco tipo W
Porre gli interruttori come fig.abb.111 Telefax: +39 035 395.Attenzione
Attention
Aufmerksamkeit
Attention
Atención
A
OFF
• ce
■? •?
} {
3 CD
CD ®CD ®CD
C D
Q Nm
A
Fig. premere sulle due leve azzerando gioco, serrare viti 2.
Regulierung der Verriegelung Typ oder W
Schalterstellung wie auf Abb.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
Open and close few times,then check the adjustments.A. dargestellt, auf die beiden Hebel drücken, Spiel auf Null stellen und die
Schrauben anziehen.
Réglage l'interverrouillage type W
Disposer les disjoncteurs comme sur figure appuyer sur les deux leviers, mettant zéro jeu, et
serrer les vis Effectuer quelques manoeuvres fermeture d’ouverture, fin vérifier les réglages.
Eseguire alcune manovre chiusura apertura verificare regolazioni.
Ajuste del enclavamiento tipo W
Colocar los interruptores como figura presionar las dos palancas eliminando juego, apretar los
tornillos Efectuar algunas maniobras cierre apertura luego, compruebe los ajustes.p. Einige Ein- und Ausschaltungen Vornehmen, und dann die Änderung Prüfen.
JLlili
M IP
ABB SACE S.: +39 035 395.306-433
http://www