Angeschlossen einen potentialfreien Schließer oder
Öffner.
Connected with orN Ccontactwithout voltage.
Longitud máxima del conexionado m. Siemens/Matsushita B59355-
M130-A70 équivalente.
G
Esempio Example Beispiel Exemple Ejemplo
In 100A
11 ixln =100A
I6 0,4x100A 40A
lu(A) ln(A) I6(A) ->11=1
on= 0,4
T4 160 100 40
250 160 64
T5 400 320 128
630 400 160
T6 800 630 252
A I
Mil»
. conexionado m. Max
connection length mt.
Conectado con contacto libre potencial.
Protection avec temps déclenchement 200 ms.Settare dip-switch 0/1 non prevista sonda PTC
Turn the dip-switch 0/1 PTC probe not provided
Den DIP-Schalter auf 0/1 einstellen, wenn kein PTC-
Halbleiterfühlervorgesehen ist. Siemens/Matsushita B59355-
M130-A70ou équivalente.
Maximale Länge der Verbindung m
Connecté contact sec NOou NF.B.
Longitud máx.
B59355-M130-A70 oder einen
Angeschlossen an
Siemens/Matsushita
gleichwertigen Fühler.
einen PTC-Halbleiterfühler Mod.
Lunghezza max collegamento mt.
Lunghezza massima del collegamento mt. Siemens/Matsushita B59355-
M130-A70 equivalente.
Maximale Länge der Verbindung Auslösezeit der
Schutzfunktion: 200 ms.
C.
Longueur maxi raccordement m.
Raccordé une sonde PTC mod.
Connected with temperature dependent resistor (PTC) type
Siemens/Matsushita B59355-M130-A70 similar.
Protezione con intervento 200 ms.
Si aucune sonde PTC n'est prévue, régler DIP switch
su r0/1
Situar dip-switch 0/1 sonda PTC sido
conectada
Tempo apertura contattore
Contactor tripping time
Max -160 ms
œ
£
Öffnungszeit des Schützes
Temps d'ouverture contacteur
Min ms
Tiempo apertura contactor
PTC
0/1
Connesso sonda PTC mod.
Protección con tiempo actuación interruptor200 ms.
Conectado con sonda PTC mod.
Longueurmaxi raccordement50 m.
Max connection length mt.
Connesso contatto senza potenziale. tripping time 200ms