Si aucune sonde PTC n'est prévue, régler DIP switch
su r0/1
Situar dip-switch 0/1 sonda PTC sido
conectada
Tempo apertura contattore
Contactor tripping time
Max -160 ms
œ
£
Öffnungszeit des Schützes
Temps d'ouverture contacteur
Min ms
Tiempo apertura contactor
PTC
0/1
Connesso sonda PTC mod.
Maximale Länge der Verbindung m
Connecté contact sec NOou NF.
Protección con tiempo actuación interruptor200 ms.
C.
Max connection length mt. Siemens/Matsushita B59355-
M130-A70ou équivalente.
Connected with orN Ccontactwithout voltage.
B59355-M130-A70 oder einen
Angeschlossen an
Siemens/Matsushita
gleichwertigen Fühler.
Connesso contatto senza potenziale.
G
Esempio Example Beispiel Exemple Ejemplo
In 100A
11 ixln =100A
I6 0,4x100A 40A
lu(A) ln(A) I6(A) ->11=1
on= 0,4
T4 160 100 40
250 160 64
T5 400 320 128
630 400 160
T6 800 630 252
A I
Mil»
.
Conectado con contacto libre potencial.
Lunghezza massima del collegamento mt.
Angeschlossen einen potentialfreien Schließer oder
Öffner. conexionado m.
einen PTC-Halbleiterfühler Mod.Settare dip-switch 0/1 non prevista sonda PTC
Turn the dip-switch 0/1 PTC probe not provided
Den DIP-Schalter auf 0/1 einstellen, wenn kein PTC-
Halbleiterfühlervorgesehen ist. Siemens/Matsushita B59355-
M130-A70 equivalente.
Raccordé une sonde PTC mod. Max
connection length mt.
Longitud máxima del conexionado m. tripping time 200ms.
Connected with temperature dependent resistor (PTC) type
Siemens/Matsushita B59355-M130-A70 similar.B. Siemens/Matsushita B59355-
M130-A70 équivalente.
Maximale Länge der Verbindung Auslösezeit der
Schutzfunktion: 200 ms.
Longueur maxi raccordement m.
Protezione con intervento 200 ms.
Longitud máx.
Conectado con sonda PTC mod.
Protection avec temps déclenchement 200 ms.
Longueurmaxi raccordement50 m.
Lunghezza max collegamento mt