Poznámky redaktora
B. Dans l'ex.111 Telefax: +39 035 395.: Per ragioni sicurezza nel caso settaggio (lato sinistro) più dip switch tem po
selezionato corrispondente quello inim che otterrebbe con ciascuno dei dip
switch settati.
N.
N.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel. d'utilisation (48/60 =/802)
Ejem plo uso (48/60 =/802)
t 0,25 s
Ue (Ue2)
f Hz
D
N.
N. the example: sec.306-433
http://www.: Por razones seguridad caso ajuste (lado izquierdo) más dip switch el
tiem seleccionado equivale ínim que obtendría con cada uno los dip
switch ajustados.: +39 035 395. Nell’esem pio: 0,5s
Note: For safety reasons the event setting (left side) ore “dip-sw itch” the time
selected will correspond the inim tim hich ould obtainable with each
single “dip-sw itch” set.p. Beispiel: 0,5 Sek. ejem plo: seg
Al i
M P
ABB SACE S.B.com
.abb.C
o 4
Tempi disponibili
Times available
Verfügbare Zeiten
Temps disponibles
Tiem pos
disponibles
0,25 s
0,50 s
0,75 s
1,00 s
1,50 s
2,00 s
2,50 s
3,00 s
Tensione nom inale funzionam ento (Ue)
Nominal operating voltage (Ue)
Nominal Betriebsspannung (Ue)
Tension nom inale fonctionnem ent (Ue)
Tension nom inal funcionam iento (Ue)
D
Ue
1
C.: Aus Sicherheitsgründen entspricht die gewählte Zeit bei Einstellung von mehreren
Umschaltern dem Minim das man mit jedem einzelnen eingestellten Umschalter
erhalten würde.: 0.
Ue
2
/60/
5e
U1
0 Hz
Ue
2
24V 30V 24V 30V
48V 60V 48V 60V
110V 125V 110V 125V
220/230V 240/250V 220/230V 240/250V
At
Ue 1
60Hz de
Ue 2
50Hz
Esem pio utilizzo (48/60 =/802)
Example use (48/60 =/802)
Verw endungsbeispiel (48/60 =/802)
Ex.: Pour des raisons sécurité, dans cas réglage (coté gauche) plusieurs dip
switches tem sélectionné correspond tem minim que l'on obtiendrait avec
chacun des dip switches réglés.B.5 sec.A.B