Poznámky redaktora
F, interlock adjustment
Set the switches showed the picture press the levers take the slack, screw 2.
Eseguire alcune manovre chiusura apertura verificare regolazioni.111 Telefax: +39 035 395.
Open and close few tim es,then check the adjustm ents. o
Fig. 1
Regolazione dell’interblocco tipo W
Porre gli interruttori com fig.: +39 035 395.
Ajuste del enclavamiento tipo W
C olocar los interruptores com figura presionar las dos palancas elim inando juego, apretar los tornillos 2.
JLlili
M IP
ABB SACE S.abb.com
.
Réglage l'interverrouillage type F,P W
Disposer les disjoncteurs com sur figure appuyer sur les deux leviers, ettant zéro jeu, serrer les vis 2.
Einige Ein- und Ausschaltungen Vornehmen, und dann die Änderung Prüfen.306-433
http://www. dargestellt, auf die beiden Hebel drücken, Spiel auf Null stellen und die Schrauben anziehen.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
Effectuer quelques anoeuvres ferm eture ’ouverture, fin vérifier les réglages.Attenzione
Attention
ON Aufmerksamkeit
Attention
Atención
OFF
n-sO Os
o
on Q
1=1
o
U<@o©o ©o®
iO l
OFF|
O O1
0 Nm
Fig.
Regulierung der Verriegelung Typ oder W
Schalterstellung wie auf Abb. premere sulle due leve azzerando gioco, serrare viti 2.p.A.
Efectuar algunas aniobras cierre apertura luego, com pruebe los ajustes