Poznámky redaktora
p.306-433
http://www. 1
Regolazione dell’interblocco tipo W
Porre gli interruttori com fig.
Einige Ein- und Ausschaltungen Vornehmen, und dann die Änderung Prüfen.abb.
Réglage l'interverrouillage type F,P W
Disposer les disjoncteurs com sur figure appuyer sur les deux leviers, ettant zéro jeu, serrer les vis 2.com
.: +39 035 395.
Eseguire alcune manovre chiusura apertura verificare regolazioni. dargestellt, auf die beiden Hebel drücken, Spiel auf Null stellen und die Schrauben anziehen. premere sulle due leve azzerando gioco, serrare viti 2.
JLlili
M IP
ABB SACE S.
Open and close few tim es,then check the adjustm ents.111 Telefax: +39 035 395.
Effectuer quelques anoeuvres ferm eture ’ouverture, fin vérifier les réglages.
Regulierung der Verriegelung Typ oder W
Schalterstellung wie auf Abb.Attenzione
Attention
ON Aufmerksamkeit
Attention
Atención
OFF
n-sO Os
o
on Q
1=1
o
U<@o©o ©o®
iO l
OFF|
O O1
0 Nm
Fig.A.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
Ajuste del enclavamiento tipo W
C olocar los interruptores com figura presionar las dos palancas elim inando juego, apretar los tornillos 2.
Efectuar algunas aniobras cierre apertura luego, com pruebe los ajustes. o
Fig.
F, interlock adjustment
Set the switches showed the picture press the levers take the slack, screw 2