Poznámky redaktora
Eseguire alcune manovre chiusura apertura verificare regolazioni.
Open and close few tim es,then check the adjustm ents.
Effectuer quelques anoeuvres ferm eture ’ouverture, fin vérifier les réglages.A.
Efectuar algunas aniobras cierre apertura luego, com pruebe los ajustes.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.306-433
http://www.
Réglage l'interverrouillage type F,P W
Disposer les disjoncteurs com sur figure appuyer sur les deux leviers, ettant zéro jeu, serrer les vis 2.
JLlili
M IP
ABB SACE S.com
.Attenzione
Attention
ON Aufmerksamkeit
Attention
Atención
OFF
n-sO Os
o
on Q
1=1
o
U<@o©o ©o®
iO l
OFF|
O O1
0 Nm
Fig.
Ajuste del enclavamiento tipo W
C olocar los interruptores com figura presionar las dos palancas elim inando juego, apretar los tornillos 2.111 Telefax: +39 035 395. 1
Regolazione dell’interblocco tipo W
Porre gli interruttori com fig. premere sulle due leve azzerando gioco, serrare viti 2.
Regulierung der Verriegelung Typ oder W
Schalterstellung wie auf Abb.p.abb. dargestellt, auf die beiden Hebel drücken, Spiel auf Null stellen und die Schrauben anziehen. o
Fig.
Einige Ein- und Ausschaltungen Vornehmen, und dann die Änderung Prüfen.
F, interlock adjustment
Set the switches showed the picture press the levers take the slack, screw 2.: +39 035 395