Katalog Distribuce energie

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: HAGER ELECTRO s.r.o.

Strana 1043 z 1142







Poznámky redaktora
- Manual override: switch back automatic mode the next switching action. Instalace nástěnných spínacích hodin EH710 EH770 EH711 - Caractéristiques techniques Alimentation: ¢ 230 50-60Hz +10% -15% 230 50-60Hz +10 Technologie: quartz, sans réserve quartz, réserve ma 200 après 120 de Cycle: EH710: heures EH711: heures EH770: jours EH771: jours Consommation: 0,5 0,5 VA Précision fonctionnement: sec. Cadran commande Schaltscheibe Switching dial Programmaschijf Esfera mando Disco di regolazione Коммутационный диск. Tag Sek. Raccordement Anschluß Connection Aansluiting Conexión Collegamenti elettrici - Подключение./vyp (ruční potlačení) Velikost mm Připojení plný vodič mm² mm² mm² mm² Připojení slaněný vodič mm² mm² mm² mm² Stupeň ochrany IP30 IP30 IP30 IP30 Teplota okolí skladovací -20 -20 -20 -20 °C Teplota okolí provozní -10 -10 -10 -10 °C 6LE002822B échelle 40% échelle 1 AI1_EH712_T1_01 EH712 6LE002822B ¢ Interrupteurs horaires Notice d’instructions £ Schaltuhren Bedienungsanleitung z Time switch User instructions • Schakelklokken Bedieningshandleiding ß Interruptores horarios Hoja instrucciones ¶ Interruttori orari Istruzioni d’uso Ø РЕЛЕ ВРЕМЕНИ Инструкция эксплуатации M L N 4 5 2 1 1 1 1 1 4 5 échelle 60% échelle 50% échelle 1 52,5 48 53 53 Programmation Programming Programmierung Programmering Programación Программирование. interval between two actions: 20’ -Minimale schakeltijd (tussen segmenten): 20’ -Mínimo intervalo entre dos operaciones 20’ -Minimo intervallo tra due operazioni: 20’ Fixation Befestigung Fixing Hechting - Fijación Fissaggio Крепление ./vyp (ruční potlačení) zap. interval between two actions: 20’ -Minimale schakeltijd (tussen segmenten): 20’ -Mínimo intervalo entre dos operaciones 20’ -Minimo intervallo tra due operazioni: 20’ - Минимальный интервал между двумя операциями мин. -Minimum entre deux opérations 20’ -Kürzester Schaltabstand: 20’ -Min. - Conmutación manual: retorno funcionamiento automático próxima conmutación - Forzatura manuale: ritorno funzionamento automatico alla prossima commutazione. Ladedau Zyklus: EH710: Stunden EH770: Tage EH711: Stunden EH771: Tage Eigenverbrauch: 0,5 0,5 VA Ganggenauigkeit: Sek. 4 5 - Commutation manuelle retour fonctionnement automatique prochaine commutation./vyp (ruční potlačení) zap. Cadran commande Schaltscheibe Switching dial Programmaschijf Esfera mando Disco di regolazione Коммутационный диск. - Ручное управление: реле возвращается автоматический режим при очередном переключении.Technické změny vyhrazeny. Tag Umgebungstemperatur: -10°C bis +50°C -10°C bis +50°C Lagerungstemperatur: -20°C bis +60°C -20°C bis +60°C Capacität Anschluß: bis mm2 bis mm2 Schutzart: 30 Entspricht der Norm: 60730-2-7 60730-2-7 1 Wechsler: 230 AC1 (ohmsche Last) 3 230 cos 0,6 (induktive Last) 1000 Glühlampen μ 230 AC1 (o 3 230 cos 0,6 (i 1000 Glühlampen Technical specifications Supply voltage: § 230 50-60Hz +10% -15% 230 50-60Hz +10 Technology: quartz, without supply failure reserve quartz, with supply fail 200 after being conn Cycle: EH710: hours EH770: days EH711: hours EH771: days M L N 3 5 2 1 230 AC EH710, EH711, EH770, EH771 nsluiting EH710A Schéma zapojení EH710, EH711, EH770, EH771 Schéma zapojení EH712 échelle 40% ¢ Interrupteurs horaires Notice d’instructions £ Schaltuhren Bedienungsanleitung z Time switch User instructions • Schakelklokken Bedieningshandleiding ß Interruptores horarios Hoja instrucciones ¶ Interruttori orari Istruzioni d’uso Ø РЕЛЕ ВРЕМЕНИ Инструкция эксплуатации M L N 4 5 2 1 échelle 50% 52,5 48 53 - Fixing Hechting - Крепление . échelle 50% Mise l’heure jour Zeit und Tageinstellung - Time/day setting Tijdinstelling Puesta en hora día Impostazione ora giorno - Установка дня времени. 1 contact fermeture 16A 230V~ AC1 µ 230V~ charge inductive cos 0,6 1000 lampe incandescence 1 Schließer 16A 230V~ AC1 µ 230V~ Induktive Last cos 0,6 1000 Glühlampen 1 switch 16A 230V~ AC1 µ 230V~ inductive load cos 0,6 1000 incandescent lighting 1 schakelcontact 16A 230V~ AC1 µ 230V~ inductieve belasting cos 0,6 1000 gloeilamp belasting 1 contacto conmutado 16A 230V~ AC1 µ 230V~ carga inductiva cos 0,6 1000 lámpara incandescente 1 contatto scambio 16A 230V~ AC1 µ 230V~ carico induttivo cos 0,6 1000 lampada incandescenza./vyp (ruční potlačení) zap./ jour Température fonctionnement: -10°C +50°C -10°C +50°C Température stockage: -20°C +60°C -20°C +60°C Capacité raccordement: mm2 1 mm2 Indice protection: 30 Conforme norme: 60730-2-7 60730-2-7 1 contact inverseur: 230 AC1 (charge résistive) 3 230 cos 0,6 (charge inductive) 1000 Lampe incandescence μ 230 AC1 (c 3 230 cos 0,6 (c 1000 Lampe inca Technische Daten Versorgungsspannung: £ 230 50-60Hz +10% -15% 230 50-60Hz +10 Technologie: Quartz, ohne Gangreserve Quartz, Gangreserve: nach 120 St. échelle 50% AI1_EH712_T1_03 Mise l’heure jour Zeit und Tageinstellung - Time/day setting Tijdinstelling Puesta en hora día Impostazione ora giorno - Установка дня времени. échelle 50% . Novinka Ovládací zařízení 1042 Elektromechanické spínací hodiny EH712 Typ EH712 EH770 EH711 EH771 Pracovní cykly denní týdenní denní týdenní Pracovní napětí 230 230 230 230 V Frekvence 50/60 50/60 50/60 50/60 Hz Spotřeba 0,5 0,5 0,5 0,5 VA Pohon hodin quartz quartz quartz quartz Přesnost chodu den den den den Rezerva chodu 200 200 h Doba nabíjení 120 120 h Časový rozsah dní dní Minimální doba sepnutí min 10min h Počet spínacích operací 84 Typ kontaktu 1P Odporová zátěž AC1 230 AC1 230 AC1 230 AC1 230 AC1 Žárovky 000 000 000 000 W Indukční zátěž (cos 0,6) 230 230 230 230 V Ruční provoz zap. 1 contact fermeture 16A 230V~ AC1 µ 230V~ charge inductive cos 0,6 1000 lampe incandescence 1 Schließer 16A 230V~ AC1 µ 230V~ Induktive Last cos 0,6 1000 Glühlampen 1 switch 16A 230V~ AC1 µ 230V~ inductive load cos 0,6 1000 incandescent lighting 1 schakelcontact 16A 230V~ AC1 µ 230V~ inductieve belasting cos 0,6 1000 gloeilamp belasting 1 contacto conmutado 16A 230V~ AC1 µ 230V~ carga inductiva cos 0,6 1000 lámpara incandescente 1 contatto scambio 16A 230V~ AC1 µ 230V~ carico induttivo cos 0,6 1000 lampada incandescenza. 1 нормально-разомкнутый контакт 16A 230B~ AC1, переменное напряжение, однофазное 230B~ индуктивная нагрузка coss 0,6 1000 лампы накаливания 1 6LE002822B échelle 40% EH712 ¢ Interrupteurs horaires Notice d’instructions £ Schaltuhren Bedienungsanleitung z Time switch User instructions • Schakelklokken Bedieningshandleiding ß Interruptores horarios Hoja instrucciones ¶ Interruttori orari Istruzioni d’uso Ø РЕЛЕ ВРЕМЕНИ Инструкция эксплуатации M L N 4 5 2 1 1 1 1 1 échelle 60% échelle 50% 52 48 53 -Minimum entre deux opérations 20’ -Kürzester Schaltabstand: 20’ -Min. - Handschakelaar: het programma schakelt terug naar stand «automatisch» bij de eerstvolgende programma-puls. Raccordement Anschluß Connection Aansluiting Conexión Collegamenti elettrici - Подключение. Raccordement Anschluß Connection Aansluiting Conexión Collegamenti elettrici - Подключение. Fixation Befestigung Fixing Hechting - Fijación Fissaggio Крепление . - Handschalter: mit dem nächsten Schaltwechsel kehrt die Schaltuhr den Automatikbetrieb zurück./ jour sec