Katalog Distribuce energie

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: HAGER ELECTRO s.r.o.

Strana 958 z 1142







Poznámky redaktora
nebo IEC 60364- 5 534 . Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden... Der Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser Bedienungsanleitung genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés. Respeitar normas recomendações segurança locais. Não montar este, caso apresente defeito. Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil.. F2 L3 L3 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK AC: 250V/1A DC: 125V/0. Opening otherwise tampering with the device invalidates the warranty.95% °C -40/+80°C (+60°C serial connection) Ports 1 IP code (built in) LxWxH mmx143 mmx74 mm *additional test the German VDE: limitation/ extinction mains follow currents 100 kArms. Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung kontrollieren.. 1,5 mm² B A Click ! B A 6,5 mm 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection F1 L1 PE S L S PE S N S N L2 L3 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 SPA801 (TNS/TT System) SPA801 EN 61643-11 IEC 61643-11 Type +Type 2 Class Class II Un 240/415V (50/60 Hz) Tolerance: 0V.Uc Uc 350V (50/60 Hz) Up (L-PEN/\) 1,5 kV Iimp (10/350) μs 25 (L➡PEN) 75 (L1, L2, L3➡PEN) Isccr kArms Ifi* kArms TNC (serial/parallel) OK IT, TT, TNS (415 OK { max (serial) 125 gG { max (parallel) 315 gG Humidity 5%.). lub DIN VDE 0100-534.. Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci.. Přístroj musí být před instalací zkontrolován zda nevykazuje vnější poškození. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent.A. Przed zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie nie jest zewnętrznie uszkodzone.). Respeitar normas recomendações segurança locais.) zda nevy jakákoliv nainstalo mezích u a jeho p překroče či poško zařízením F1 L1 PE S L S PE S N S N L2 L3 F2 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 F1 A gG F2 A gG 40 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 ≥500 ≤250 ≤315 TT/TNS Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK Grün/Green/Vert/ Zielony/Verde/ Zelená Rot/Red/Rouge/ Czerwony/Vermelho/ Červená Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0.. IEC 60364-5 534.).., Boulevard d'Europe, B. Instruk Urządzen wyłącznie Przy inst danym kr (wg IEC 6 zainstalo nie jest z ślady usz wypadku urządzen określony urządzen ładunki e Otwarcie powoduje Bezpe Instalaci Při insta předpisy 5 534 .. 61643-11: . Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100. mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service. National standards and safety regulations must observed (see DIN VDE 0100-534. IEC 5-60364 534.hager. any damage other defects are detected this check, the device must not be installed. Instruções segurança A montagem ligação aparelho, deverá ser efectuada exclusivamente por instalador certificado.. 1,5 mm² B A Click ! B A 6,5 mm PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection Hager Electro S. Der Einsatz des Gerätes ist nur Rahmen der dieser Bedienungsanleitung genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. garantia produto será excluída, caso exista uma intervenção modificação sobre mesmo..2A 7 mm max. Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie powoduje utratę gwarancji. Instrukcja bezpieczeństwa Urządzenie może być podłączone zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę.P. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés. The device and the equipement connected can be destroyed loads exceeding the values stated... Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534. 6LE007372Ab 1 F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNC parallel F1 A gG SL = SN mm2 S mm2 SPE(N) mm2 40 6 50 63 10 10 16 16 10 10 80 16 100 16 125 16 6LE007372A DIN VDE 0185-305-4: ..20 6LE007372Ab 2 Sicherheitshinweise Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.com OCOM 139417 Hager 08. IEC 5-60364 534.. Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié.. mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service.2A 7 mm max. Valores fora gama aplicação aparelho podem deteriora-lo, bem como componentes eléctricos que estão ligados este.. Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci... Podłączone urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez ładunki elektryczne przewyższające podane wartości. Pokud objevena jakákoliv závada nebo poškození, nesmí být zařízení nainstalováno.Technické změny vyhrazeny..... The device must checked for external damage prior to installation. any damage other defects are detected this check, the device must not be installed.2A 7 mm max. IEC 62305-4: . IEC 60364-5 534. aplicação aparelho autorizada apenas para condições apresentadas nestas instruções... Podłączone urządzenie akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez ładunki elektryczne przewyższające podane wartości..S. Its use only permitted within the limits shown and stated the installation instructions. Antes montagem, efectuar controlo visual exterior aparelho.S... IEC 5-60364 534. Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung kontrollieren. Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100.95% °C -40/+80°C (+60°C serial connection) Ports 1 IP code (built in) LxWxH mmx107 mmx74 mm *additional test the German VDE: limitation/ extinction mains follow currents 100 kArms.com Hager 0 2 Sicherheitshinweise Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. IEC 60364-5 534. bzw... Stosowanie urządzenia dozwolone jest granicach parametrów określonych instrukcjach instalacyjnych... 67215 OBERNAI CEDEX, France www.....). Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil.).. Valores fora gama aplicação aparelho podem deteriora-lo, bem como componentes eléctricos que estão ligados este. Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja urządzenie powoduje utratę gwarancji..A. SPA800 3/III SPD type 3 acc. Bezpečnostní pokyny Instalaci zařízení musí provést kvalifikovaná osoba. lub DIN VDE 0100-534... Otevřeření nebo jiná manipulaci se zařízením následek ztrátu záruky. National standards and safety regulations must observed (see DIN VDE 0100-534. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. SPA800 3/III SPD type 3 acc.. Zařízení a jeho připojené příslušenství může být, případě překročení hodnot uvedených tomto návodě, zničeno či poškozeno.. Não montar este, caso apresente defeito. LPZ 0A LPZ LPZ LPZ3 Coordination TNC Serial wiring b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m 4,5 Nm PZ2 18 mm L1, L2, L3, PEN, 2,5 mm² ➡35 mm² Installation Connection There distance from the SPD any earthed conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 r Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié. The device must checked for external damage prior to installation.. bzw.). Consignes sécurité Montage branchement l’appareil réaliser exclusivement par électricien qualifié. Jeżeli widoczne ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym wypadku urządzenia nie wolno instalować. Antes montagem, efectuar controlo visual exterior aparelho. 1,5 mm² PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 N N L1 L1 L2 L2 L3 L3 0,25 Nm PZ2 SPA081 OK OK Connection Paralelní zapojení sítích TNC/TNS Sériové zapojení sítích TNC/TNS Signalizační kontakt Paralelní zapojení . Stosowanie urządzenia dozwolone jest granicach parametrów określonych instrukcjach instalacyjnych. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent. Instrukcja bezpieczeństwa Urządzenie może być podłączone zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną uprawnioną osobę. LPZ 0A LPZ LPZ LPZ3 Coordination b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m 4,5 Nm PZ2 18 mm L1, L2, L3, PEN, 2,5 mm² ➡35 mm² stallation onnection PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 180° SPA800 Hager Electro S.. Při instalaci musí být dodrženy všechny normy a předpisy (viz DIN VDE 0100-534 .P.. 61643-11: ... Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Safety instructions The device may only connected and installed by an electrically skilled person.).). Eingriffe und Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.2A 7 mm max.. aplicação aparelho autorizada apenas para condições apresentadas nestas instruções. Avant montage, procéder contrôle visuel extérieur l’appareil. Opening otherwise tampering with the device invalidates the warranty.. Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. Použití zařízení povoleno pouze v mezích uvedených tomto návodu použití.. 67215 OBERNAI CEDEX, France www. Jeżeli widoczne ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek wady, żadnym wypadku urządzenia nie wolno instalować. Eingriffe und Veränderungen Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.... Toute revendication garantie sera exclue dans le cas d’une intervention sur l’appareil d’une transformation celui-ci... L1 PEN S L3 L2 SL SPEN F1 F2 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 TNC Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } OK OK Grün/Green/Vert/ Zielony/Verde/ Zelená Rot/Red/Rouge/ Czerwony/Vermelho/ Červená Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0.. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch DIN VDE 0100-534. Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania (wg IEC 60364-5 534.. IEC 60364-5 534.). Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés. 1,5 mm² B A 6,5 mm PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 0,25 Nm PZ2 SPA081 Connection itzstromableiter ghtning surge arrester arafoudre granicznik przepięć mitador sobretensão ombinovaný svodič přepětí 6LE007372Ab F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNC parallel F1 A gG SL = SN mm2 S mm2 SPE(N) mm2 40 6 50 63 10 10 16 16 10 10 80 16 100 16 125 16 DIN VDE 0185-305-4: .., Boulevard d'Europe, B.Uc Uc 350V (50/60 Hz) Up (L-PEN/\) 1,5 kV IPE ≤0,01mA Iimp (10/350) TNS 25 (L➡N➡PE) 100 (L1, L2, L3, N➡PE) Iimp (10/350) TT 25 (L➡N) 100 (N➡PE) Isccr kArms Ifi* kArms TNS,TT (serial/ parallel) OK IT, TNC OK { max (serial) 125 gG { max (parallel) 315 gG Humidity 5%. Novinka Svodiče přepětí 957 Svodiče přepětí Typ Typ 2 F1 L1 PEN L3 L2 SL SPEN S PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 SPA800 (TNC System) x Kombinovaný svodič přepětí SPA800 EN 61643-11 IEC 61643-11 Type +Type 2 Class Class II Un 240/415V (50/60 Hz) Tolerance: 0V. garantia produto será excluída, caso exista uma intervenção modificação sobre mesmo. Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju norm zasad bezpieczeństwa użytkowania (wg IEC 60364-5 534...). IEC 62305-4: .hager.. Przed zainstalowaniem należy sprawdzić czy urządzenie nie jest zewnętrznie uszkodzone. Its use only permitted within the limits shown and stated the installation instructions. The device and the equipement connected can be destroyed loads exceeding the values stated. 1 F1 gG F1 { F1 125 A 5 OK F1 125 A 5 TNS parallel F A g 4 5 6 8 10 12 6LE00 LP Coo b S P D a b S P D A B DIN VDE 0100-534 IEC 60364-5-53 A 0,5 m B 0,5 m L Installation Connection TT/TNS Serial wiring There distance from the SPD any earthed conductive surface required/Es ist kein zusätzlicher Abstand vom SPD geerdeten Flächen einzuhalten L1 PEN S L3 L2 SL SPEN F1 F2 PEN PEN L2 L2 L3 L3 L1 L1 F1 A gG F2 A gG SL = SN mm2 SPE(N) mm2 S mm2 40 50 63 6 6 6 6 6 6 16 16 16 80 100 10 10 10 10 16 16 125 160 16 16 16 16 16 16 200 16 250 315 35 35 35 35 16 16 400 ≥500 ≤250 ≤315 35 35 35 35 16 16 TNC Parallel wiring F1 F2 gG F1 { F1 315A 5 F2 315 A F1 315 A 5 F2 F2 } Fault indication AC: 250V/1A DC: 125V/0. Respecter les normes les prescriptions sécurité vigueur localement (voir DIN VDE 534-0100. Safety instructions The device may only connected and installed by an electrically skilled person. mise œuvre l’appareil n’est autorisée que pour destination aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service.. pas monter celui-ci cas de dommage manifeste tout autre défaut est présent. Instruções segurança A montagem ligação aparelho, deverá ser efectuada exclusivamente por instalador certificado