ITIL – výkladový slovník a zkratky v češtině

| Kategorie: Učebnice  | Tento dokument chci!

Ashleymu Hanna (HP), který jej aktualizoval v červenci 2011.Naše díky také patří všem, kdo přispěli ke klíčovým publikacím ITIL ve vydáních 2007 a 2011. Kompletní seznam autorů je uveden na: www.itilofficialsite.com/Publications/PublicationAcknowledgements.aspxJsme take velmi vděční Miroslavu Sedláčkovi za vedení projektu překladu výkladového slovníku do češtiny a následujícím expertům týmu prozajištění kvality:Jiřímu Hudcovi (itSMF CZ) – překlad změn, dodatků a formální úpravy textu, editaceVladimíru Kufnerovi (HP) – proofreading a odborné posouzení terminologie.Rovněž tak zmiňujeme pionýrskou práci týmu publikačního výboru itSMF Czech, jenž v roce 2008 vytvořil první kompletní překlad první verzevýkladového slovníku ITIL, a tak významně přispěl ke kodifikaci odborné terminologie ITIL v češtině.Na překladu a revizi se v letech 2007 a 2008 podíleliIvan Volný – vedoucí týmu překladatelůLenka Volná TichavskáLudmila VráželováTáňa SýkorováJaromír ŠveřepaAntonín SládekPetr NavrátilĽubomír LukáčJiří HudecŠtěpán JarochVladimír Kufner – odborná revize.

Autor: Crown

Strana 117 z 130

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Požadavky použitelnost jsou často obsaženy formulaci požadavků. cena jednoho stolního nebo jedné transakce. usability použitelnost (ITIL Service Design) The ease with which an application, product service can used. The third party provides goods services that support delivery of an service customer. For example, the cost single desktop PC, single transaction. (ITIL Service Strategy) Poskytovatel služeb, který dodává služby externím zákazníkům. . unit cost jednotková cena (ITIL Service Strategy) The cost the service provider providing single component IT service. Impact and urgency are used assign priority. The underpinning contract defines targets and responsibilities that are required meet agreed service level targets one or more service level agreements. Podpůrná smlouva definuje cíle odpovědnosti, které jsou požadovány účelem splnění cílů úrovně služeb rámci jedné nebo více smluv úrovních služeb (SLA). (ITIL Service Design) Snadnost, níž aplikace, produkt nebo služba používána. Např. (ITIL Service Strategy) Náklady dodavatele služeb na dodávku jednotlivé komponenty služby IT. (ITIL Service Design) (ITIL Service Transition) Metrika určující jakou dobu bude mít incident, problém nebo změna významný dopad business. Např. Usability requirements are often included a statement requirements.Crown Copyright 2011 117 Výraz angličtině Výraz češtině Definice angličtině Definice češtině type service provider poskytovatel služeb druhého typu (ITIL Service Strategy) internal service provider that provides shared services more than one business unit. incident s velkým dopadem může mít malou naléhavost, pokud dopad neovlivní business konce finančního roku. urgency naléhavost (ITIL Service Design) (ITIL Service Transition) A measure how long will until incident, problem change has significant impact the business. For example, high-impact incident may have low urgency the impact will not affect the business until the end the financial year. Type service providers are also known shared service units. type III service provider poskytovatel služeb třetího typu (ITIL Service Strategy) service provider that provides services external customers. underpinning contract (UC) podpůrná smlouva (UC) (ITIL Service Design) contract between IT service provider and third party. (ITIL Service Strategy) Interní poskytovatel služeb, který dodává sdílené služby více než jedné podnikové jednotce. (ITIL Service Design) Smlouva mezi dodavatelem služeb IT třetí stranou. Dopad naléhavost jsou užívány pro stanovení priority. Třetí strana dodává zboží nebo služby, které podporují dodávku služby zákazníkovi