ITIL – výkladový slovník a zkratky v češtině

| Kategorie: Učebnice  | Tento dokument chci!

Ashleymu Hanna (HP), který jej aktualizoval v červenci 2011.Naše díky také patří všem, kdo přispěli ke klíčovým publikacím ITIL ve vydáních 2007 a 2011. Kompletní seznam autorů je uveden na: www.itilofficialsite.com/Publications/PublicationAcknowledgements.aspxJsme take velmi vděční Miroslavu Sedláčkovi za vedení projektu překladu výkladového slovníku do češtiny a následujícím expertům týmu prozajištění kvality:Jiřímu Hudcovi (itSMF CZ) – překlad změn, dodatků a formální úpravy textu, editaceVladimíru Kufnerovi (HP) – proofreading a odborné posouzení terminologie.Rovněž tak zmiňujeme pionýrskou práci týmu publikačního výboru itSMF Czech, jenž v roce 2008 vytvořil první kompletní překlad první verzevýkladového slovníku ITIL, a tak významně přispěl ke kodifikaci odborné terminologie ITIL v češtině.Na překladu a revizi se v letech 2007 a 2008 podíleliIvan Volný – vedoucí týmu překladatelůLenka Volná TichavskáLudmila VráželováTáňa SýkorováJaromír ŠveřepaAntonín SládekPetr NavrátilĽubomír LukáčJiří HudecŠtěpán JarochVladimír Kufner – odborná revize.

Autor: Crown

Strana 50 z 130

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
For example, one function of an email service may store and forward outgoing mails, while the function business process may be to despatch goods customers.’ Tým/skupina lidí nástroje nebo další zdroje, které tito pracovníci používají provádění jednoho nebo více procesů nebo činností např. governance governance („principy dlouhodobého směrování řízení“) Ensures that policies and strategy are actually implemented, and that required processes are correctly followed. Výraz může mít dva jiné významy: • zamýšlený účel konfigurační položky, osoby, týmu, procesu nebo služby IT. Governance zahrnuje definování rolí odpovědností, měření vykazování, realizaci akcí pro vyřešení jakýchkoli identifikovaných potíží. Např. Zajištění toho, aby politiky strategie byly skutečně implementovány, aby požadované procesy byly korektně dodržovány. jedna funkce služby e-mailu může být ukládání přeposílání odesílaných mailů, jedna funkce podnikového procesu může být rozesílání zboží zákazníkům, • správné vykonávání zamýšleného úkolu „počítač je funkční“. Gap analysis commonly used to compare set requirements with actual delivery. gap analysis diferenční analýza (ITIL Continual Service Improvement) activity that compares two sets data and identifies the differences. (ITIL Service Operation) Přenesení incidentu, problému nebo změny technický tým vyšší expertní úrovní za účelem asistence při eskalaci.Crown Copyright 2011 50 Výraz angličtině Výraz češtině Definice angličtině Definice češtině function funkce team group people and the tools other resources they use carry out one more processes activities for example, the service desk. (ITIL Continual Service Improvement) Činnost, která srovnává dvě množiny dat identifikuje rozdíly. . functional escalation funkční eskalace (ITIL Service Operation) Transferring incident, problem change technical team with higher level expertise assist escalation. See also benchmarking. Viz také benchmarking. The term also has two other meanings: • intended purpose configuration item, person, team, process IT service. service desk. Governance includes defining roles and responsibilities, measuring and reporting, and taking actions resolve any issues identified. • perform the intended purpose correctly, ‘The computer is functioning. Diferenční analýza obvykle užívána pro porovnání množiny požadavků aktuální dodávkou