ÚNMZ: Terminologie TH

| Kategorie: Norma  | Tento dokument chci!

Terminologie TH je pracovní pomůckou pro překladatele a odbornou veřejnost. V uvedeném souboru naleznete českou terminologii přiřazenou jazykovým ekvivalentům anglických, francouzských a německých výrazů, které se vyskytují v oficiálním znění evropského práva zveřejněného ve Věstníku EU (OJ EU). Uvedený soubor bude průběžně aktualizován. V případě dotazů ohledně terminologie technické harmonizace je možné se obracet na PhDr. Věru Vlkovou, 221802188, vlkova@unmz.cz.

Vydal: Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví Autor: UNMZ

Strana 92 z 434

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
OTerm descriptive documentation konstrukční dokumentace darstellende Unterlagen pl design and construction requirements požadavky návrh provedení Vorschriften für die Konstruktion und den Bau pl design and construction requirements požadavky návrh provedení Vorschriften für die Konstruktion und den Bau pl design and construction requirements požadavky návrh provedení Vorschriften für die Konstruktion und den Bau pl design and manufacturing schedule konstrukční výrobní dokumentace technische Bauunterlagen pl design and manufacturing schedule konstrukční výrobní dokumentace technische Bauunterlagen pl design and manufacturing schedule konstrukční výrobní dokumentace technische Bauunterlagen pl design analysis návrh základě analýzy Auslegung nach Analyseverfahren e design analysis návrh základě analýzy Auslegung nach Analyseverfahren e design formula návrh základě vzorců Auslegung nach Formeln e design formula návrh základě vzorců Auslegung nach Formeln e design fracture mechanics návrh základě lomové mechaniky Auslegung nach bruchmechanischen Verfahren e design fracture mechanics návrh základě lomové mechaniky Auslegung nach bruchmechanischen Verfahren e design calculation konstrukční výpočet Auslegungsberechnung e design calculation konstrukční výpočet Auslegungsberechnung e design category konstrukční kategorie (plavidla) Auslegungskategorie e design corrosion allowance konstrukční přídavek korozi Korrosionszuschlag bei der Auslegung r design corrosion allowance konstrukční přídavek korozi Korrosionszuschlag bei der Auslegung r design corrosion allowance konstrukční přídavek korozi Korrosionszuschlag bei der Auslegung r design documentation dokumentace návrhu, konstrukční Konstruktionsunterlagen pl design documentation konstrukční dokumentace, projektová Konstruktionsunterlagen pl design dossier návrhová dokumentace Auslegungsdokumentation e design dossier návrhová dokumentace Auslegungsdokumentation e design dossier the product dokumentace návrhu výrobku Auslegungsdokumentation e design dossier the product dokumentace návrhu výrobku Auslegungsdokumentation e design dossier the product dokumentace návrhu výrobku Auslegungsdokumentation e design drawing konstrukční výkres Konstruktionszeichnung e design drawing konstrukční výkres Konstruktionszeichnung e design examination přezkoumání návrhu Prüfung des Entwicklungsergebnisses e design examination přezkoumání návrhu Prüfung des Entwicklungsergebnisses e design examination procedure postup přezkoumání návrhu Prüfverfahren für den Entwurf s design examination procedure postup přezkoumání návrhu Prüfverfahren für den Entwurf s design examination procedure postup přezkoumání návrhu Prüfverfahren für den Entwurf s design for adequate strength návrh zabezpečující náležitou pevnost Auslegung auf die erforderliche Belastbarkeit e design for adequate strength návrh zabezpečující náležitou pevnost Auslegung auf die erforderliche Belastbarkeit e design for adequate strength návrh zabezpečující náležitou pevnost Auslegung auf die erforderliche Belastbarkeit e design hours operation projektový počet hodin provozu Auslegunslebensdauer Stunden e design hours operation projektový počet hodin provozu Auslegunslebensdauer Stunden e design inspection kontrola konstrukční dokumentace Entwurfsprüfung e Page 92