Terminologie TH je pracovní pomůckou pro překladatele a odbornou veřejnost. V uvedeném souboru naleznete českou terminologii přiřazenou jazykovým ekvivalentům anglických, francouzských a německých výrazů, které se vyskytují v oficiálním znění evropského práva zveřejněného ve Věstníku EU (OJ EU). Uvedený soubor bude průběžně aktualizován. V případě dotazů ohledně terminologie technické harmonizace je možné se obracet na PhDr. Věru Vlkovou, 221802188, vlkova@unmz.cz.
OTerm
undergo the evaluation procedure podrobit postupu posuzování Bewertungsverfahren unterziehen
undergo the evaluation procedure podrobit postupu posuzování Bewertungsverfahren unterziehen
undergo the evaluation procedure podrobit postupu posuzování Bewertungsverfahren unterziehen
underground parts mine podzemní části dolů Untertagebetrieb r
underground parts mine podzemní části dolů Untertagebetrieb r
underground parts mine podzemní části dolů Untertagebetrieb r
underground piping podzemní potrubí erdverlegte Rohrleitung erdverlegte Fernleitung e
underground piping podzemní potrubí erdverlegte Rohrleitung erdverlegte Fernleitung e
underground storage podzemní zásobník Untertagespeicher r
underground storage podzemní zásobník Untertagespeicher r
underground ventilation větrání podzemí dolu Wettern des Untertagbetriebs s
underground ventilation větrání podzemí dolu Wettern des Untertagbetriebs s
underground ventilation větrání podzemí dolu Wettern des Untertagebetriebs s
underground water podzemní vody Grundwasser s
underground water podzemní vody Grundwasser s
underlying service základní služba Basisdienst r
underrun protection ochrana proti podjetí Unterfahrtschutz r
undertake annual audit provést roční audit jährliche Prüfung vornehmen
undertake annual audit provést roční audit jährliche Prüfung vornehmen
undertaking the explosives sector podnik oboru výbušnin Unternehmen des Explosivstoffsektors s
undertaking the explosives sector podnik oboru výbušnin Unternehmen des Explosivstoffsektors s
undertaking the explosives sector podnik oboru výbušnin Unternehmen des Explosivstoffsektors s
undertaking obtaining the usage right podnik nabývající právo užívání Unternehmen, das die Nutzungsrechte erwirbt
undertaking obtaining the usage right podnik nabývající právo užívání Unternehmen, das die Nutzungsrechte erwirbt
undertaking obtaining the usage right podnik nabývající právo užívání Unternehmen, das die Nutzungsrechte erwirbt
undertakings are deprived access viable podnikům odpírán přístup schůdným Unternehmen keinen Zugang tragfähigen Alternativen
undertakings entitled receive payments from podniky, které mají nárok příjem plateb Unternehmen, die einen Anspruch auf Zahlungen des
undertakings entitled receive payments from podniky, které mají nárok příjem plateb Unternehmen, die einen Anspruch auf Zahlungen des
undertakings entitled receive payments from podniky, které mají nárok příjem plateb Unternehmen, die einen Anspruch auf Zahlungen des
undertakings providing electronic podniky, které zajišťují sítě poskytují služby Unternehmen, die .. elektronische Kommunikationsnetze
undertakings with significant market power podniky významnou tržní silou Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht pl
undertakings with significant market power podniky významnou tržní silou Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht pl
undertakings with significant market power podniky významnou tržní silou Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht pl
undertakings with significant market power podniky významnou tržní silou Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht pl
undesirable effect nežádoucí účinek unerwünschte Wirkung e
unexpected adverse reaction neočekávaný nežádoucí účinek unerwartete Nebenwirkung e
unexpected visit neočekávaná inspekční návštěva unangemeldeter Besuch r
unfair burden nespravedlivá zátěž unzumutbar belastet werden
unfair burden nespravedlivá zátěž unzumutbar belastet werden
Page 409
.