ÚNMZ: Terminologie TH

| Kategorie: Norma  | Tento dokument chci!

Terminologie TH je pracovní pomůckou pro překladatele a odbornou veřejnost. V uvedeném souboru naleznete českou terminologii přiřazenou jazykovým ekvivalentům anglických, francouzských a německých výrazů, které se vyskytují v oficiálním znění evropského práva zveřejněného ve Věstníku EU (OJ EU). Uvedený soubor bude průběžně aktualizován. V případě dotazů ohledně terminologie technické harmonizace je možné se obracet na PhDr. Věru Vlkovou, 221802188, vlkova@unmz.cz.

Vydal: Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví Autor: UNMZ

Strana 157 z 434

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
OTerm general clause for placing the market všeobecné ustanovení uvádění trh allgemeine Bestimmung für das Inverkehrbringen eines general criminal law obecné trestní právo allgemeines Strafrecht s general criminal law obecné trestní právo allgemeines Strafrecht s general description všeobecný popis allgemeine Beschreibung e general description všeobecný popis allgemeine Beschreibung e general description the product celkový popis výrobku allgemeine Beschreibung des Produktes e general description the product celkový popis výrobku allgemeine Beschreibung des Produktes e general earthing system celková uzemňovací soustava allgemeine Erdungssystem s general earthing system celková uzemňovací soustava allgemeine Erdungssystem s general education všeobecné vzdělání allgemeiner Wissensstand r general format všeobecná úprava Muster s general format všeobecná úprava Muster s general guideline všeobecná řídící zásada allgemeine Leitlinie e general health status celkový zdravotní stav Allgemeinzustand r general health status celkový zdravotní stav Allgemeinzustand r general health status celkový zdravotní stav Allgemeinzustand r general interest obecný zájem Interesse des Gemeinwohls s general interest obecný zájem Interesse des Gemeinwohls s general maximum residue level obecný maximální limit reziduí allgemeine Rückstandshöchstgehalt r general maximum residue level obecný maximální limit reziduí allgemeine Rückstandshöchstgehalt r general plan celkové uspořádání Zusammenstellungszeichnung e general plan celkové uspořádání Zusammenstellungszeichnung e general product safety obecná bezpečnost výrobků allgemeine Produktsicherheit e general product safety obecná bezpečnost výrobků allgemeine Produktsicherheit e general product safety obecná bezpečnost výrobků allgemeine Produktsicherheit e general public široká veřejnost *) general public široká veřejnost *) general reference standards obecný odkaz normy Normenverweis r general requirements všeobecné požadavky allgemeinen Anforderungen pl general requirements všeobecné požadavky allgemeine Anforderungen pl general risk protection requirement všeobecný požadavek ochranu před riziky allgemeine Anforderung den Schutz gegen Risiken e general risk protection requirement všeobecný požadavek ochranu před riziky allgemeine Anforderung den Schutz gegen Risiken e general risk protection requirement všeobecný požadavek ochranu před riziky allgemeine Anforderung den Schutz gegen Risiken e general risk protection requirement všeobecný požadavek ochranu před riziky allgemeine Anforderung den Schutz gegen Risiken e general safety requirement (vše)obecný požadavek bezpečnosti allgemeine Sicherheitsanforderung e general steering control univerzální ovládací orgán řízení universelle Betätigungseinrichtung der Lenkanlage e general steering control univerzální ovládací orgán řízení universelle Betätigungseinrichtung der Lenkanlage e general steering control univerzální ovládací orgán řízení universelle Betätigungseinrichtung der Lenkanlage f general totalisation indicating device hlavní počitadlo množství Summierzählwerk s Page 157