Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 93 z 262







Poznámky redaktora
De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land. Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranieznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. Os descarregadores sobretensi es devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugi seguranza País em questáo. This limits the protection they can offer. DobUr instalacja zaležy typu sieci. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren.. Surge arresters must selected and installed qualified electrician in accordance with the national regulations and safety instructions of the country question. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage the arrester. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays par électricien professionnel. . Maksymalne rzeczywiste napi^ciewsieci nie može przekraczac maks. napi^cia znamionowego Uc. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. Il convient veiller que tension de service maximale ^installation ne dépasse pas tension de référence l’appareil de parasurtension. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mee, nicas. The type MDR.. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées.. Men dient erop letten dat de maximale bedrijfsspanning van de installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. Selection and installation depend the nature the system. tensao máxima de servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico do descarregador. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art der Anwendung. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa. MDR. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa.. ist darauf zu achten, dass die maximale Be­ triebsspannung der Anlage die Ablei- ter-Bemessungsspannung nicht übersteigt. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych., ist ein Überspan­ nungsableiter (SPD-Surge-Protec- tion-Devices) nach IEC 61643-21. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll. O tipo MDR. SPD’s sind gemäfl ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. SPDís zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. casos raros, os descarregadores sobretensi es podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer..icherheitshinw eise ® Safety instructions Der Typ MDR.est appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) selon IEC 61643-21.é descarregador de sobretensi (aparelho de protecgáo contra sobretensies , APS) segundo IEC 61643-21. Indications sécurité ©Le type MDR. Sie ist gemäfl den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweise ei­ nes jeden Landes durch eineElektro- fachkraft vorzunehmen.is surge arrester (surge protection device, SPD) IEC 61643-21. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. IEC 61643-21. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. Veiligheidsaanwijzingen © Zasady instalacji Het type MDR.jest ogranieznikiem przepi^c (surge protection device, SPD) wg.is een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) volgens IEC 61643-21