Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!
Poznámky redaktora
La sélection l’installation
dépendent type système de
réseau.est appareil de
parasurtension
(SPD-Surge-Protection-Devices)
selon IEC 61643-21. Daher ist eine Überprüfung der
Ableiter Intervallen von zwei bisvier
Jahren oder nach einem direkten
Blitzeinschlag sinnvoll..
DobUr instalacja zaležy typu
sieci.
Die Auswahl und Installation ist ab
hängig von der Art der Anwendung. seltenen Fällen kann je
doch bedingt durch Extrembelastun-
gen eine Alterung der Ableiter auftre-
ten, wodurch sich eine Einschrän
kung der Schutzfunktion einstellen
kann. L’installation doit être
effectuée conformément aux
prescriptions indications de
sécurité nationales chaque pays
par électricien professionnel. Maksymalne
rzeczywiste napi^ciewsieci nie može
przekraczac maks. Men dient erop letten dat de
maximale bedrijfsspanning van de
installatie niet groter dan de
ontwerpspanning Ucvan deafleider.
The type MDR.is surge arrester
(surge protection device, SPD) IEC
61643-21.
In accordance with their purpose,
surge arresters are designed for high
electrical and mechanical loading..
A selecgáo instalagáo depende da
natureza sistema.
Zgodnie swym przeznaczeniem
ograniczniki przepi^c poddawane s^
dziataniom dužych energii iimpulsów
elektrycznych.
Veiligheidsaanwijzingen
©
Zasady instalacji
Het type MDR. Por
esta razáo acónselhavel a
verificado dos descarregadores de
dois dois anos após urna
descarga atmosférica directa. Os
descarregadores sobretensi es
devem ser selecionados instalados
por técnicos qualificados acordo
com regulamentos nacionais e
instrugi seguranza País em
questáo.
De selectie installatie, die
afhankelijk zijn van het type
netstelsel, moeten door een
elektrotechnisch vakman uitgevoerd
worden volgens nationale
voorschriften veiligheids-
voorschriften van het betreffende
land. ist darauf
zu achten, dass die maximale Be
triebsspannung der Anlage die Ablei-
ter-Bemessungsspannung nicht
übersteigt.
Daarom raden aan afleider om
de jaar een rechtstreekse
blikseminslag controleren. Zaleca si§ wi§c kontroly
parametrów elektrycznych
ogranieznika lat, oraz po
každorazowym uderzeniu pioruna
bezpošrednio chroniony budynek. Zeer sporadisch kan
door extreme belastingen een
veroudering van afleider
optreden, waardoor de
doeltreffendheid van de
beveiligingsfunctie kan afnemen.. tensao máxima de
servigoda instalagáo nao pode
exceder tensáo fabrico do
descarregador.icherheitshinw eise
® Safety instructions
Der Typ MDR.
Sie ist gemäfl den nationalen Vor
schriften und Sicherheitshinweise ei
nes jeden Landes durch eineElektro-
fachkraft vorzunehmen.
. The
maximum operating voltage the
installation must not exceed the
design voltage the arrester. est donc indiqué de
procéder contrôle des appareils
de parasurtension suivant des
intervalles ans après une
chute foudre directe.
Surge arresters must selected and
installed qualified electrician in
accordance with the national
regulations and safety instructions of
the country question. In
rare cases, surge arresters may age
if subjected extreme loads. Dans certains rares cas, se
peut toutefois que, suite des
sollicitations extrêmes, les appareils
de parasurtension subissent un
vieillissement entraînant une
réduction leur fonction de
protection., ist ein Überspan
nungsableiter (SPD-Surge-Protec-
tion-Devices) nach IEC 61643-21.
SPDís zijn overeenkomstig hun
functie ontworpen voor grote
elektrische mechanische
belastingen.is een over-
spanningsafleider (SPD, Surge-
Protection-Device) volgens IEC
61643-21.é descarregador de
sobretensi (aparelho de
protecgáo contra sobretensies ,
APS) segundo IEC 61643-21.
Les SPD sont conçus, conformément
à leur usage, pour supporter des
charges électriques mécaniques
élevées. napi^cia
znamionowego Uc..
Indications sécurité
©Le type MDR.. Il
convient veiller que tension
de service maximale ^installation
ne dépasse pas tension de
référence l’appareil de
parasurtension. This
limits the protection they can offer.
IEC 61643-21.
SPD’s sind gemäfl ihrem Verwen
dungszweck für hohe elektrische
und mechanische Belastungen aus
gelegt. Selection and installation
depend the nature the system.
MDR.
De acordo com seu propósito, os
descarregadores foram desenhados
para altas cargas eléctricas e
mee, nicas.jest ogranieznikiem przepi^c
(surge protection device, SPD) wg.
O tipo MDR. Ogranicznik przepi^c musi byc
dobraný zainstalowany przez wy-
kwalifikowanego montéra zgodnie z
lokálnymi krajowymi przepisami
bezpieczeňstwa. casos raros, os
descarregadores sobretensi es
podem danificarse sujeitos a
cargas extremas, limitando a
protecgáo que podem oferecer. przypadku od-
dziatywania nadmiernych impulsów i
energii ograniczniki przepi^c ulegaj^
„starzeniu” (zužywaniu) co
powoduje pogorszenie ich
parametrów. It
is therefore advisable check the
surge arrester every two four years
or after direct lightning strike