Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 87 z 262







Poznámky redaktora
Maksymalne rzeczywiste napi^ciewsieci nie može przekraczac maks., ist ein Überspan­ nungsableiter (SPD-Surge-Protec- tion-Devices) nach IEC 61643-21. This limits the protection they can offer. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa.est appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) selon IEC 61643-21. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection.. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike.is surge arrester (surge protection device, SPD) IEC 61643-21. IEC 61643-21. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. DobUr instalacja zaležy typu sieci.jest ogranieznikiem przepi^c (surge protection device, SPD) wg. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays par électricien professionnel. Men dient erop letten dat de maximale bedrijfsspanning van de installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. Il convient veiller que tension de service maximale ^installation ne dépasse pas tension de référence l’appareil de parasurtension. The type MDR. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa. tensao máxima de servigoda instalagáo náo pode exceder tensáo fabrico do descarregador.. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mee, nicas. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blltzeinschlag sinnvoll. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema. Surge arresters must selected and installed qualified electrician in accordance with the national regulations and safety instructions of the country question. napi^cia znamionowego Uc. Selection and installation depend the nature the system.é descarregador de sobretensi (aparelho de protecgáo contra sobretensies , APS) segundo IEC 61643-21.. Os descarregadores sobretensi es devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugi seguranza País em questáo. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage the arrester. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art der Anwendung. ist darauf zu achten, dass die maximale Be­ triebsspannung der Anlage die Ablei- ter-Bemessungsspannung nicht übersteigt. Sie ist gemäfl den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweise ei­ nes jeden Landes durch eineElektro- fachkraft vorzunehmen. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land. Veiligheidsaanwijzingen Zasady instalacji Het type MDR.is een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) volgens IEC 61643-21. casos raros, os descarregadores sobretensi es podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. Indications sécurité ©Le type MDR. .. O tipo MDR. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranieznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów.. SPD’s sind gemäfl ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. MDR. SPDís zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées.icherheitshinw eise ® Safety instructions Der Typ MDR