Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 84 z 262







Poznámky redaktora
Dobór instalacja zaležy typu sieci. O tipo MCD 125—B/NPE um descarregador sobretensóes (aparelho protecgáo contra sobretensóes, APS) classe Baté E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2) bem como classe Isegundo IEC 61643-1. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). . Le type MCD 125—B/NPE est un appareil parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe selon IEC 61643-1. Selection and installation depend the nature of the system. The type MCD 125—B/NPE surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class Ito IEC 61643-1. SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa.Sicherheitshinweise Safety instructions Indications sécurité Der Typ MCD 125-B/NPE ist ein Überspannungsableiter (SPD- Surge-Protection-Devices) derAnfor­ derungsklasse nach DIN 0675-6 (A1), (A2) sowie dass nach IEC 61643-1. Veiligheidsaanwijzingen ® Zasady instalacji © Het type MCD 125—B/NPE een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings-klasse Bvolgens DIN 0675-6(A1), (A2) klasse Ivolgens IEC 61643-1. tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador. ex. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. casos raros, os descarregadores sobretensóes podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. Sie ist gemäß den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. napi^cia znamionowego Uc. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel.g. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension. SPD’s sind gemäß ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534).v. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. Zaleca si§ wi§c kontrol $ parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. This limits the protection they can offer. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. IEC 61643-1. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer EIektrofachkraft vorzunehmen.e. Os descarregadores sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p. E DIN 0675-6(A1), (A2) oraz klasy Iwg. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). MCD 125—B/NPE jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy wg