Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 78 z 262







Poznámky redaktora
The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. ex. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. tensáo máxima servigoda instalagáo náo pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador. DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer EIektrofachkraft vorzunehmen. SPD’s sind gemäß ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. MCD 50-B-OS jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy Bwg. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. Selection and installation depend the nature of the system. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema. casos raros, os descarregadores sobretensóes podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. O tipo MCD 50-B-OS um descarregador sobretensóes (aparelho protecgáo contra sobretensóes, APS) classe Baté E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2) bem como classe Isegundo IEC 61643-1. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. This limits the protection they can offer. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. Por esta razáo acónselhavel a verificagáo dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. Dobór instalacja zaležy typu sieci. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan afleider.e.g. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. The type MCD 50-B-OS surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class Ito IEC 61643-1. . De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blltzeinschlag sinnvoll. convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. SPD’s zijn overeen komstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. napi^cia znamionowego Uc. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. Veiligheidsaanwijzingen © © Zasady instalacji ©Het type MCD 50-B-OS een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse volgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse Ivolgens IEC 61643-1. Sie ist gemäß den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. IEC 61643-1.v. DIN 0675-6 (A1), (A2) oraz klasy wg. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel.icherheitshinw eise ® Safety instructions Indications sécurité ©Der Typ MCD 50-B-OS ist ein Über­ spannungsableiter (SPD-Surge-Pro- tection-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6(A1),(A2) sowie dass nach IEC 61643-1. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). Os descarregadores sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p. Le type MCD 50-B-OS est appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe selon IEC 61643-1