Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 75 z 262







Poznámky redaktora
Selection and installation depend the nature of the system. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534).e. IEC 61643-1. tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. casos raros, os descarregadores sobretensóes podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. napi^cia znamionowego Uc. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema. Le type MCD 50—Best appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe selon IEC 61643-1. DIN 0675-6 (A1), (A2) oraz klasy wg. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). Veiligheidsaanwijzingen ® Zasady instalacji © Het type MCD 50—B een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse Bvolgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse Ivolgens IEC 61643-1. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. SPD’s sind gemäß ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. Dobór instalacja zaležy typu sieci. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer EIektrofachkraft vorzunehmen. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e.Sicherheitshinweise Safety instructions Indications sécurité Der Typ MCD 50—Bistein Überspan­ nungsableiter (SPD-Surge-Protec- tion-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6(A1),(A2) sowie dass nach IEC 61643-1. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. Por esta razáo acónselhavel a verificagáo dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. Sie ist gemäß den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension. DIN VDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). Os descarregadores sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. MCD 50—B jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy Bwg.g. This limits the protection they can offer. Zaleca si§ wi$c kontroly parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. The type MCD 50—B surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class Ito IEC 61643-1. .v. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. O tipo MCD 50—B um descarregador sobretensóes (aparelho protecgáo contra sobretensóes, APS) classe Baté E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2) bem como classe Isegundo IEC 61643-1. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. ex. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np