Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 72 z 262







Poznámky redaktora
Sicherheitshinweise Safety instructions Indications sécurité Der Typ 125-B/NPE ist ein Über­ spannungsableiter (SPD-Surge-Pro- tection-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6(A1),(A2) sowie dass nach IEC 61643-1. This limits the protection they can offer. Sie ist gemäß den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. MC 125—B/NPE jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy Bwg.e. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. DIN 0675-6 (A1), (A2) oraz klasy wg. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. IEC 61643-1. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. Os descarregadores sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. Zaleca si§ wi$c kontroly parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. Veiligheidsaanwijzingen Zasady instalacji Het type 125 —B/NPE een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse Bvolgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse Ivolgens IEC 61643-1. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. SPD’s sind gemäß ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blltzeinschlag sinnvoll. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. The type 125—B/NPE surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class Ito IEC 61643-1. O tipo 125—B/NPE um descarregador sobretensóes (aparelho protecgáo contra sobretensóes, APS) classe Baté E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2) bem como classe Isegundo IEC 61643-1. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. Dobór instalacja zaležy typu sieci. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. Selection and installation depend the nature of the system. casos raros, os descarregadores sobretensóes podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. Le type 125—B/NPE est un appareil parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe selon IEC 61643-1.g. . A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema.v. ex. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer EIektrofachkraft vorzunehmen. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. napi^cia znamionowego Uc. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel