Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 69 z 262







Poznámky redaktora
przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema.e.Sicherheitshinweise Safety instructions Indications sécurité Der Typ 50-B-OS ist ein Über­ spannungsableiter (SPD-Surge-Pro- tection-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6(A1),(A2) sowie dass nach IEC 61643-1. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. DIN 0675-6 (A1), (A2) oraz klasy wg. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. Sie ist gemäß den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. MC 50-B-OS jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy Bwg. Veiligheidsaanwijzingen Zasady instalacji Het type 50-B-OS een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse Bvolgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse Ivolgens IEC 61643-1. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll. Selection and installation depend the nature of the system. . DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer EIektrofachkraft vorzunehmen. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. This limits the protection they can offer. DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534).: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). casos raros, os descarregadores sobretensóes podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. IEC 61643-1. Le type 50-B-OS est appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe selon IEC 61643-1. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. The type 50-B-OS surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class Ito IEC 61643-1. O tipo 50-B-OS um descarregador sobretensóes (aparelho protecgáo contra sobretensóes, APS) classe Baté E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2) bem como classe Isegundo IEC 61643-1. SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Zaleca si§ wi$c kontroly parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. SPD’s sind gemäß ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. Dobór instalacja zaležy typu sieci. napi^cia znamionowego Uc. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées.g. Os descarregadores sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugoes seguranza País em questáo p. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. ex.v. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads