Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 66 z 262







Poznámky redaktora
DIN 0675-6 (A1), (A2) oraz klasy wg. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. MC 50—B VDE jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy Bwg. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. IEC 61643-1. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer EIektrofachkraft vorzunehmen. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. Veiligheidsaanwijzingen Zasady instalacji Het type 50—B VDE een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse Bvolgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse Ivolgens IEC 61643-1. Le type 50—B VDE est un appareil parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe selon IEC 61643-1. DIN VDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. The type 50—B VDE surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class Ito IEC 61643-1. Sie ist gemäß den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z.v. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534).: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). La sélection l’installation dépendent type système de réseau. Os descarregadores sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p.Sicherheitshinweise Safety instructions Indications sécuritÈ Der Typ 50—B VDE ist ein Über­ spannungsableiter (SPD-Surge-Pro- tection-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6(A1),(A2) sowie dass nach IEC 61643-1. Zaleca si§ wi$c kontroly parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen.g. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema. O tipo 50—B VDE um descarregador sobretensóes (aparelho protecgáo contra sobretensóes, APS) classe Baté E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2) bem como classe Isegundo IEC 61643-1. DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). . This limits the protection they can offer. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. napi^cia znamionowego Uc. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. ex. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. Dobór instalacja zaležy typu sieci. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. Selection and installation depend the nature of the system. casos raros, os descarregadores sobretensóes podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan afleider.e. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blltzeinschlag sinnvoll. tensáo máxima servigoda instalagáo náo pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. SPD’s sind gemäß ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension