Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 6 z 262







Poznámky redaktora
IEC 61643-11. This limits the protection they can offer. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. L'installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. . Indications sécurité ©Le type 880. tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador.. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu“ (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. est un appareil parasurtension (SPD-Surge- Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe III selon IEC 61643-11. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. 880. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b.. DIN VVDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534).02 USS EMS/. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll.. Selection and installation depend the nature of the system.. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage the arrester.02 ÜSS EMS/. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. La sélection l'installation dépendent type système de réseau. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np.. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen.02 ÜSS EMS/. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer Elektrofachkraft vorzunehmen. SPD's sind gemäfl ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. ist ein Überspannungsableiter (SPD- Surge-Protection -Devices) der Anfor­ derungsklasse nach DIN 0675-6 (A1), (A2) sowie dass III nach IEC 61643-11.02 ÜSS EMS/. Surge arresters must be selected and installed a qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country in question (e. um descarregador sobretensóes (aparelho protecgáo contra sobretensóes, APS) classe até E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2) bem como classe III segundo IEC 61643-11.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534).. Sie ist gemäfl den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z.. Veilig heidsaanwijzingen © Zasady instalacji ©Het type 880. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD) klasy wg.e. napi^cia znamionowego Uc. convient veiller à ce que tension service maximale l'installation dépasse pas tension référence de l'appareil parasurtension. Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek.v. Dobór instalacja zaležy typu sieci. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas.02 ÜSS EMS/. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike.. een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse volgens DIN 0675-6(A1), (A2) klasse IIIvolgens IEC 61643-11. The type 880. casos raros, os descarregadores sobretensi es podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer.icherheitshinw eise ® afety instructions Der Typ 880.. a surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class D to DIN 0675-6 (Al), (A2) well as Class III IEC 61643-11.. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt.. O tipo 880. Os descarregadores sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p.. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. E DIN 0675-6(A1), (A2) oraz klasy III wg.g.02 ÜSS EMS/. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). ex. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. selecgáo instalagáo depende natureza sistema. SPDis zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen