Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!
Poznámky redaktora
Zeer sporadisch kan
door extreme belastingen een
veroudering van afleider
optreden, waardoor de
doeltreffendheid van de
beveiligingsfunctie kan afnemen. DIN VDE 0100, Section 534;
IEC 60364-5-534) par électricien
professionnel. It
is therefore advisable check the
surge arrester every two four years
or after direct lightning strike... Ogranicznik przepi^c musi byc
dobraný zainstalowany przez wy-
kwalifikowanego montéra zgodnie z
lokálnymi krajowymi przepisami
bezpieczeňstwa (np. IEC 61643-11.. a
surge arrester (surge protection
device, SPD) requirement class D
to DIN 0675-6 (Al), (A2) well as
Class III IEC 61643-11.
De selectie installatie, die
afhankelijk zijn van het type
netstelsel, moeten door een
elektrotechnisch vakman uitgevoerd
worden volgens nationale
voorschriften veiligheids-
voorschriften van het betreffende
land (b.02 ÜSS EMS/. DIN VVDE 0100, Parte
534; IEC 60364-5-534). um
descarregador sobretensóes
(aparelho protecgáo contra
sobretensóes, APS) classe até
E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2)
bem como classe III segundo IEC
61643-11.v.
De acordo com seu propósito, os
descarregadores foram desenhados
para altas cargas eléctricas e
mecánicas.
The type 880. Os
descarregadores sobretensóes
devem ser selecionados instalados
por técnicos qualificados acordo
com regulamentos nacionais e
instrugóes seguranza País em
questáo p. ist ein
Überspannungsableiter (SPD-
Surge-Protection -Devices) der Anfor
derungsklasse nach DIN 0675-6
(A1), (A2) sowie dass III nach IEC
61643-11..
SPD's sind gemäfl ihrem Verwen
dungszweck für hohe elektrische
und mechanische Belastungen aus
gelegt.02 ÜSS EMS/.
Indications sécurité
©Le type 880.. jest
ogranicznikiem przepi^c (surge
protection device, SPD) klasy wg.
La sélection l'installation
dépendent type système de
réseau. DIN VVDE 0100, Part
534; IEC 60364-5-534). selecgáo instalagáo
depende natureza sistema.
O tipo 880. casos raros, os
descarregadores sobretensi es
podem danificarse sujeitos a
cargas extremas, limitando a
protecgáo que podem oferecer.e. Selection
and installation depend the nature
of the system. przypadku od-
dziatywania nadmiernych impulsów i
energii ograniczniki przepi^c ulegaj^
„starzeniu“ (zužywaniu) co
powoduje pogorszenie ich
parametrów. est donc indiqué de
procéder contrôle des appareils
de parasurtension suivant des
intervalles ans après une
chute foudre directe.
Zgodnie swym przeznaczeniem
ograniczniki przepi^c poddawane s^
dziataniom dužych energii iimpulsów
elektrycznych.
Es ist daraufzu achten, dass die ma
ximale Betriebsspannung der Anlage
die Ableiter-Bemessungsspannung
Uc nicht übersteigt. In
rare cases, surge arresters may age
if subjected extreme loads. DIN VVDE
0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von
einer Elektrofachkraft vorzunehmen.. Surge arresters must
be selected and installed a
qualified electrician accordance
with the national regulations and
safety instructions the country in
question (e.
napi^cia znamionowego Uc.
Daarom raden aan afleider om
de jaar een rechtstreekse
blikseminslag controleren.
Sie ist gemäfl den nationalen Vor
schriften und Sicherheitshinweisen
eines jeden Landes (z..02 USS EMS/. Dans certains rares cas, se
peut toutefois que, suite des
sollicitations extrêmes, les appareils
de parasurtension subissent un
vieillissement entraînant une
réduction leur fonction de
protection.
880. Daher ist eine Überprüfung der
Ableiter Intervallen von zwei bisvier
Jahren oder nach einem direkten
Blitzeinschlag sinnvoll.g.icherheitshinw eise
® afety instructions
Der Typ 880. seltenen Fällen kann je
doch bedingt durch Extrembelastun-
gen eine Alterung der Ableiter auftre-
ten, wodurch sich eine Einschrän
kung der Schutzfunktion einstellen
kann.02 ÜSS EMS/.
Les SPD sont conçus, conformément
à leur usage, pour supporter des
charges électriques mécaniques
élevées.
In accordance with their purpose,
surge arresters are designed for high
electrical and mechanical loading.
Die Auswahl und Installation ist ab
hängig von der Art des Netzsystems.
Maksymalne rzeczywiste napi^cie w
sieci nie može przekraczac maks.
Dobór instalacja zaležy typu
sieci. The
maximum operating voltage the
installation must not exceed the
design voltage the arrester.. tensáo
máxima servigoda instalagáo nao
pode exceder tensáo fabrico Uc
do descarregador.. Por
esta razáo acónselhavel a
verificado dos descarregadores de
dois dois anos após urna
descarga atmosférica directa. L'installation doit être
effectuée conformément aux
prescriptions indications de
sécurité nationales chaque pays
(p.
.02 ÜSS EMS/.
E DIN 0675-6(A1), (A2) oraz klasy III
wg. DIN VVDE 0100, deel 534;
IEC 60364-5-534).
SPDis zijn overeenkomstig hun
functie ontworpen voor grote
elektrische mechanische
belastingen. convient veiller à
ce que tension service
maximale l'installation dépasse
pas tension référence de
l'appareil parasurtension. een
over- spanningsafleider (SPD,
Surge- Protection-Device) met
toepassings- klasse volgens DIN
0675-6(A1), (A2) klasse IIIvolgens
IEC 61643-11. This
limits the protection they can offer.: DIN VDE
0100, Part 534; IEC 60364-5-534)....02 ÜSS EMS/.
Veilig heidsaanwijzingen
©
Zasady instalacji
©Het type 880. ex. Men dient erop te
letten dat maximale
bedrijfsspanning van installatie
niet groter dan de
ontwerpspanning Ucvan deafleider. Zaleca si§ wi§c kontroly
parametrów elektrycznych
ogranicznika lat, oraz po
každorazowym uderzeniu pioruna
bezpošrednio chroniony budynek. est un
appareil parasurtension
(SPD-Surge- Protection-Devices) de
la catégorie protection selon E
DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la
classe III selon IEC 61643-11