Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 192 z 262







Poznámky redaktora
. ex.. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems.. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas.. La sélection l'installation dépendent type système de réseau. napi^cia znamionowego Uc. Indications sécurité © Le type ÜSS 45-.. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych.icherheitshinw eise ® afety instructions Der Typ ÜSS 45-. jest ogranieznikiem przepi^c (surge protection device, SPD) klasy wg.. descarregadores de sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com os regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu“ (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann.Aselecgáo e instalagáo depende natureza do sistema.v. O tipo ÜSS45-. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll.éumdescarregador de sobretensóes (aparelho de protecgáo contra sobretensóes, APS) classe até segundo DIN 0675-6(A1), (A2) bemcomo classe III segundo IEC 61643-11. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. IEC 61643-11. ist ein Überspan­ nungsableiter (SPD-Surge-Protec- tion-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6 (A1), (A2) sowie dass III nach IEC 61643-11. convient veiller à ce que tension service maximale l'installation dépasse pas tension référence de l'appareil parasurtension.. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer Elektrofachkraft vorzunehmen. Selection and installation depend the nature of the system. Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranieznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. DIN VVDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class III to IEC 61643-11. SPD's sind gemäfl ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. SPDis zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. This limits the protection they can offer. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. L'installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. Sie ist gemäfl den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do desearregador.. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. Veilig heidsaanwijzingen © Zasady instalacji © Het type ÜSS 45-.e. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. The type ÜSS 45-.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). Dobór instalacja zaležy typu sieci. een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse volgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse III volgens IEC 61643-11.g. USS 45-. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester... casos raros, os descarregadores sobretensi es podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. DIN 0675-6(A1), (A2) oraz klasy III wg. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). . In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading.. est appareil de parasurtension (SPD-Surge- Protection-Devices) catégorie de protection selon DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que classe III selon IEC 61643-11.. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e