Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 192 z 262







Poznámky redaktora
IEC 61643-11. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np.... The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester.Aselecgáo e instalagáo depende natureza do sistema.icherheitshinw eise ® afety instructions Der Typ ÜSS 45-. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection.. jest ogranieznikiem przepi^c (surge protection device, SPD) klasy wg. DIN VVDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). ex.. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer Elektrofachkraft vorzunehmen. convient veiller à ce que tension service maximale l'installation dépasse pas tension référence de l'appareil parasurtension. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. The type ÜSS 45-. SPDis zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems... L'installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll. est appareil de parasurtension (SPD-Surge- Protection-Devices) catégorie de protection selon DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que classe III selon IEC 61643-11. Selection and installation depend the nature of the system. tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do desearregador.. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. Veilig heidsaanwijzingen © Zasady instalacji © Het type ÜSS 45-. La sélection l'installation dépendent type système de réseau. . USS 45-. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. Dobór instalacja zaležy typu sieci. een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse volgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse III volgens IEC 61643-11. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. SPD's sind gemäfl ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt.éumdescarregador de sobretensóes (aparelho de protecgáo contra sobretensóes, APS) classe até segundo DIN 0675-6(A1), (A2) bemcomo classe III segundo IEC 61643-11. Indications sécurité © Le type ÜSS 45-. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. napi^cia znamionowego Uc. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe.. DIN 0675-6(A1), (A2) oraz klasy III wg. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. This limits the protection they can offer. Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranieznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b.. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider.e. surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class III to IEC 61643-11. descarregadores de sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com os regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p..: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). Sie ist gemäfl den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). ist ein Überspan­ nungsableiter (SPD-Surge-Protec- tion-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6 (A1), (A2) sowie dass III nach IEC 61643-11. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu“ (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów.g.v. O tipo ÜSS45-. casos raros, os descarregadores sobretensi es podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer.