Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 192 z 262







Poznámky redaktora
Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems.. een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse volgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse III volgens IEC 61643-11.. tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do desearregador. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. This limits the protection they can offer.éumdescarregador de sobretensóes (aparelho de protecgáo contra sobretensóes, APS) classe até segundo DIN 0675-6(A1), (A2) bemcomo classe III segundo IEC 61643-11. Indications sécurité © Le type ÜSS 45-. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer Elektrofachkraft vorzunehmen. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. DIN 0675-6(A1), (A2) oraz klasy III wg. descarregadores de sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com os regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p.. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. jest ogranieznikiem przepi^c (surge protection device, SPD) klasy wg.. Veilig heidsaanwijzingen © Zasady instalacji © Het type ÜSS 45-. napi^cia znamionowego Uc.Aselecgáo e instalagáo depende natureza do sistema. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np.. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. SPD's sind gemäfl ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. est appareil de parasurtension (SPD-Surge- Protection-Devices) catégorie de protection selon DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que classe III selon IEC 61643-11.g.icherheitshinw eise ® afety instructions Der Typ ÜSS 45-.. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class III to IEC 61643-11. Selection and installation depend the nature of the system. convient veiller à ce que tension service maximale l'installation dépasse pas tension référence de l'appareil parasurtension.. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider.. L'installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. . Zaleca si§ wi§c kontroly parametrów elektrycznych ogranieznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. The type ÜSS 45-. Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534).e. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu“ (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. ex.. Dobór instalacja zaležy typu sieci.. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. DIN VVDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. Sie ist gemäfl den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. SPDis zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll. La sélection l'installation dépendent type système de réseau. USS 45-.. casos raros, os descarregadores sobretensi es podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. IEC 61643-11. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. ist ein Überspan­ nungsableiter (SPD-Surge-Protec- tion-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6 (A1), (A2) sowie dass III nach IEC 61643-11.v. O tipo ÜSS45-.