Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!
Poznámky redaktora
descarregador
de sobretensóes (aparelho de
protecgáo contra sobretensóes,
APS) classe até segundo DIN
0675-6(A1), (A2) bemcomo classe III
segundo IEC 61643-1 selecgáo e
instalagáo depende natureza do
sistema.
Safety instructions Indications sécurité
©
Veiligheidsaanwijzingen
Het type CNS—D. Daher ist eine Überprüfung der
Ableiter Intervallen von zwei bisvier
Jahren oder nach einem direkten
Blitzeinschlag sinnvoll.. IEC 61643-1.
napi^cia znamionowego Uc. In
rare cases, surge arresters may age
if subjected extreme loads..
Daarom raden aan afleider om
de jaar een rechtstreekse
blikseminslag controleren...
Les SPD sont conçus, conformément
à leur usage, pour supporter des
charges électriques mécaniques
élevées.g. est donc indiqué de
procéder contrôle des appareils
de parasurtension suivant des
intervalles ans après une
chute foudre directe.
SPD’s zijn overeenkomstig hun
functie ontworpen voor grote
elektrische mechanische
belastingen. DIN V
VDE 0100, Part 534; IEC
60364-5-534) The maximum
operating voltage the installation
must not exceed the design voltage
Uc the arrester.
De acordo com seu propósito, os
descarregadores foram desenhados
para altas cargas eléctricas e
mecánicas.v.
Zgodnie swym przeznaczeniem
ograniczniki przepi^c poddawane s^
dziataniom dužych energii iimpulsów
elektrycznych. DIN VVDE 0100, Parte
534; IEC 60364-5-534). Selection and installation
depend the nature the system.. It
is therefore advisable check the
surge arrester every two four years
or after direct lightning strike. casos raros, os
descarregadores sobretensóes
podem danificarse sujeitos a
cargas extremas, limitando a
protecgáo que podem oferecer. przypadku od-
dziatywania nadmiernych impulsów i
energii ograniczniki przepi^c ulegaj^
„starzeniu” (zužywaniu) co
powoduje pogorszenie ich
parametrów.
Es ist darauf achten, dass die ma
ximale Betriebsspannung der Anlage
die Ableiter-Bemessungsspannung
Uc nicht übersteigt. Por
esta razáo aconselhavel a
verificado dos descarregadores de
dois dois anos após urna
descarga atmosférica directa. seltenen Fällen kann je
doch bedingt durch Extrembelastun-
gen eine Alterung der Ableiter auftre-
ten, wodurch sich eine Einschrän
kung der Schutzfunktion einstellen
kann. DIN VDE 0100, Section 534;
IEC 60364-5-534) par électricien
professionnel.
De selectie installatie, die
afhankelijk zijn van het type
netstelsel, moeten door een
elektrotechnisch vakman uitgevoerd
worden volgens nationale
voorschriften veiligheids-
voorschriften van het betreffende
land (b. Zaleca si§ wi$c kontroly
parametrów elektrycznych
ogranicznika lat, oraz po
každorazowym uderzeniu pioruna
bezpošrednio chroniony budynek.
Le type CNS—D.
The type CNS—D.. DIN VVDE
0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von
einer Elektrofachkraft vorzunehmen. Ogranicznik przepi^c musi byc
dobraný zainstalowany przez wy-
kwalifikowanego montéra zgodnie z
lokálnymi krajowymi przepisami
bezpieczeňstwa (np. est appareil de
parasurtension
(SPD-Surge-Protection-Devices) de
la catégorie protection selon E
DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la
classe III selon IEC 61643-1. descarregadores de
sobretensóes devem ser
selecionados instalados por
técnicos qualificados acordo com
os regulamentos nacionais e
instrugóes seguranza País em
questáo p.icherheitshinw eise
®Der Typ CNS—D. een over-
spanningsafleider (SPD, Surge-
Protection-Device) met toepassings-
klasse volgens DIN 0675-6 (A1),
(A2) klasse III volgens IEC
61643-1. ex.. Dans certains rares cas, se
peut toutefois que, suite des
sollicitations extrêmes, les appareils
de parasurtension subissent un
vieillissement entraînant une
réduction leur fonction de
protection. L’installation doit être
effectuée conformément aux
prescriptions indications de
sécurité nationales chaque pays
(p.
In accordance with their purpose,
surge arresters are designed for high
electrical and mechanical loading.: DIN VDE
0100, Part 534; IEC 60364-5-534)
Maksymalne rzeczywiste napi^cie w
sieci nie može przekraczac maks...
SPD’s sind gemäß ihrem Verwen
dungszweck für hohe elektrische
und mechanische Belastungen aus
gelegt. tensáo
máxima servigoda instalagáo nao
pode exceder tensáo fabrico Uc
do descarregador.
Die Auswahl und Installation ist ab
hängig von der Art des Netzsystems. This
limits the protection they can offer. DIN 0675-6 (A1),
(A2) oraz klasy III wg. ist ein Überspan
nungsableiter (SPD-Surge-Protec-
tion-Devices) der Anforderungs
klasse nach DIN 0675-6 (A1),
(A2) sowie dass III nach IEC 61643-1.
Sie ist gemäß den nationalen Vor
schriften und Sicherheitshinweisen
eines jeden Landes (z.
Dobór instalacja zaležy typu
sieci. convient veiller à
ce que tension service
maximale l’installation dépasse
pas tension référence de
l’appareil parasurtension. DIN VVDE 0100, deel 534;
IEC 60364-5-534) Men dient erop te
letten dat maximale
bedrijfsspanning van installatie
niet groter dan de
ontwerpspanning Ucvan deafleider. isa surge arrester
(surge protection device, SPD) of
requirement class DIN 0675-6
(A1), (A2) well Class III IEC
61643-1..
.
©
O tipo CNS —D...
Surge arresters must selected and
installed qualified electrician in
accordance with the national
regulations and safety instructions of
the country question (e.e. Zeer sporadisch kan
door extreme belastingen een
veroudering van afleider
optreden, waardoor de
doeltreffendheid van de
beveiligingsfunctie kan afnemen.
La sélection l’installation
dépendent type système de
réseau.
Zasady instalacji
CNS—D. jest ogranicznikiem
przepi^c (surge protection device,
SPD)klasy Dwg