Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 11 z 262







Poznámky redaktora
. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. Zasady instalacji CNS—D. ex. SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. This limits the protection they can offer. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection..icherheitshinw eise ®Der Typ CNS—D. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blitzeinschlag sinnvoll. © O tipo CNS —D. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel. DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534) Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. Dobór instalacja zaležy typu sieci.. The type CNS—D.e. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer Elektrofachkraft vorzunehmen. Por esta razáo aconselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. SPD’s sind gemäß ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. Safety instructions Indications sécurité © Veiligheidsaanwijzingen Het type CNS—D. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p.. DIN 0675-6 (A1), (A2) oraz klasy III wg. tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador.. descarregador de sobretensóes (aparelho de protecgáo contra sobretensóes, APS) classe até segundo DIN 0675-6(A1), (A2) bemcomo classe III segundo IEC 61643-1 selecgáo e instalagáo depende natureza do sistema. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). Zaleca si§ wi$c kontroly parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy Dwg. Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych. napi^cia znamionowego Uc. ist ein Überspan­ nungsableiter (SPD-Surge-Protec- tion-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6 (A1), (A2) sowie dass III nach IEC 61643-1. casos raros, os descarregadores sobretensóes podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer.. isa surge arrester (surge protection device, SPD) of requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class III IEC 61643-1. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren.. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann.v. DIN V VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534) The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading.g. Selection and installation depend the nature the system. Le type CNS—D. Surge arresters must selected and installed qualified electrician in accordance with the national regulations and safety instructions of the country question (e. IEC 61643-1. . Es ist darauf achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt.. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads.. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów.. est appareil de parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe III selon IEC 61643-1. een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse volgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse III volgens IEC 61643-1. convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension. descarregadores de sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com os regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p.. Sie ist gemäß den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z.. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534) Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks