Nové normy v ochraně před bleskem 2. Odpovědnost projektanta a revizního technika dle nového občanského zákoníku 3. Trestní odpovědnost revizních techniků – úvaha 4. Kvalita projektů a montáží hromosvodů a svodičů přepětí 5. Stanoviska dotčených ministerstev k problematice aktivních jímačů ESE 6. Konvenční vs. nekonvenční hromosvod 7. Novostavba hotelu „chráněná“ aktivním jímačem ESE v plamenech 8. Vysokonapěťové vodiče řady HVI® 9. Vyhledávání rizik na stavbách se stanicemi mobilních operátorů 10. Komplexní řešení ochrany bytového domu 11. Komplexní řešení ochrany před bleskem pro technologické zařízení 12. DEHNventil – vlnolam bleskových proudů (Ing. Jiří Kutáč) 13. Ochrana před bleskem a přepětím pro průmyslové aplikace se zaměřením na měniče frekvence 14. Rizika spojena s instalací fotovoltaických panelů na střechách budov (Ing. Jiří Kutáč) 15. HVI vodiče 16. Co s plechovou střechou?17. Obyčejný DEHNguard - precizně vyrobený svodič přepětí typ 2 ...
Poznámky redaktora
(2) Zhotovitel zprostí povinnosti vady
stavby, prokáže-li, vadu zpĤsobila jen
chyba stavební dokumentaci dodané
osobou, kterou objednatel zvolil, nebo
jen selhání dozoru nad stavbou vykonáva-
ného osobou, kterou objednatel zvolil.
Bulletin ILPC 2013
SD81/CZ/1112 Copyright 2012 DEHN SÖHNE10
§ 2630
(1) Bylo-li plnČno vadnČ, vzhledem
k tomu, sám dodal, zavázán zhotovi-
telem spoleþnČ nerozdílnČ
a) poddodavatel zhotovitele, ledaže pro-
káže, vadu zpĤsobilo jen rozhodnutí
zhotovitele nebo toho, kdo nad stavbou
vykonával dozor,
b) kdo dodal stavební dokumentaci, leda-
že prokáže, vadu nezpĤsobila chyba ve
stavební dokumentaci, a
c) kdo provádČl dozor nad stavbou, ledaže
prokáže, vadu stavby nezpĤsobilo se-
lhání dozoru.
§ 2634
Je-li pĜedmČtem díla výsledek þinnosti,
který chránČn právem prĤmyslového
nebo jiného duševního vlastnictví, se
za to, jej zhotovitel poskytl objednateli
k úþelu vyplývajícímu smlouvy. Zavázal-li však
nČkdo pĜi plnČní jiné osoby provést urþi-
tou þinnost samostatnČ, nepovažuje za
pomocníka; pokud však tato jiná osoba
nepeþlivČ vybrala nebo nČho nedosta-
teþnČ dohlížela, ruþí splnČní jeho povin-
nosti náhradČ škody. Domnívám
se, udedením celého dílu obþanské-
ho zákoníku získáte ucelenČjší pĜedstavu
o požadavcích smlouvu díle plnČní
z této smlouvy.1.
§ 2633
Výsledek þinnosti, který pĜedmČtem
práva prĤmyslového nebo jiného duševní-
ho vlastnictví, mĤže zhotovitel poskytnout
i jiným osobám než objednateli, bylo-li
tak ujednáno.
(2) Nebyla-li povinnost odþinit jinému
nemajetkovou újmu výslovnČ ujednána,
postihuje škĤdce, jen stanoví-li zvlášĢ
zákon.
D.
§ 2912
(1) Nejedná-li škĤdce, jak lze osoby
prĤmČrných vlastností soukromém sty-
ku dĤvodnČ oþekávat, to, jedná
nedbale. Odpovŏdnost zpâsobenou škodu
HLAVA III
ZÁVAZKY DELIKTģ
Díl 1
Náhrada majetkové nemajetkové újmy
Oddíl 1
Základní ustanovení
§ 2894
(1) Povinnost nahradit jinému újmu zahr-
nuje vždy povinnost náhradČ újmy na
jmČní (škody).
(2) Povinnosti náhradČ škĤdce zpros-
tí, prokáže-li, splnČní povinnosti
ze smlouvy doþasnČ nebo trvale zabránila
mimoĜádná nepĜedvídatelná nepĜekona-
telná pĜekážka vzniklá nezávisle jeho
vĤli.
§ 2632
Není-li pĜedmČtem díla hmotná vČc, ode-
vzdá zhotovitel výsledek své þinnosti ob-
jednateli. dospČl jsem závČru, to
bylo zĜejmČ špatné rozhodnutí. Dílo nehmotným výsledkem
se považuje pĜedané, je-li dokonþeno
a zhotovitel umožní objednateli jeho užití.
§ 2914
Kdo pĜi své þinnosti použije zmocnČn-
ce, zamČstnance nebo jiného pomocníka,
nahradí škodu jím zpĤsobenou stejnČ,
jako zpĤsobil sám.
DomnČnka nedbalosti
§ 2911
ZpĤsobí-li škĤdce poškozenému škodu
porušením zákonné povinnosti, za
to, škodu zavinil nedbalosti.
Poznámka: zvažoval jsem, zda výše uve-
dená ustanovení nČjakým zpĤsobem zkrá-
tit, komentovat nebo jiným zpĤsobem
upravit.
§ 2913
Porušení smluvní povinnosti
(1) Poruší-li strana povinnost smlouvy,
nahradí škodu toho vzniklou druhé stra-
nČ nebo osobČ, jejímuž zájmu mČlo spl-
nČní ujednané povinnosti zjevnČ sloužit. PĜekážka vzniklá škĤdcových
osobních pomČrĤ nebo vzniklá dobČ,
kdy byl škĤdce plnČním smluvené povin-
nosti prodlení, ani pĜekážka, kterou byl
škĤdce podle smlouvy povinen pĜekonat,
ho však povinnosti náhradČ nezprostí.
§ 2950
Škoda zpĤsobená informací nebo radou.
Kdo hlásí jako pĜíslušník urþitého sta-
vu nebo povolání odbornému výkonu
nebo jinak vystupuje jako odborník, na-
hradí škodu, zpĤsobí-li neúplnou nebo
nesprávnou informací nebo škodlivou
radou danou odmČnu záležitosti své-
ho vČdČní nebo dovednosti.
E. Porovnáním lze zjis-
tit, nový obþanský zákoník þásti
pojednávající díle obsáhlejší pĜesnČjší
než souþasnČ platný.DEHN chrání. Jinak hradí
jen škoda, kterou nČkdo informací nebo
radou zpĤsobil vČdomČ.
ýást osmá
Závazkové právo
Hlava þtvrtá: Smlouva dílo
Oddíl první: Obecná ustanovení
§ 631 Smlouvou dílo zavazuje objed-
nateli ten, komu bylo dílo zadáno (zhoto-
vitel díla), sjednanou cenu prove-
de své nebezpeþí. Souťasnŏ platný obťanský zákoník
Pro možnosti porovnání jsem dovolil do
sborníku zaĜadit þást zákona 40/1964
Sb.
.
§ 2635
Ustanovení tohoto oddílu použijí ob-
dobnČ pro výsledek þinnosti zhotovený
podle ustanovení veĜejném pĜíslibu (sou-
tČžní dílo).
Oddíl 4
Dílo nehmotným výsledkem
§ 2631
Spoþívá-li dílo jiném výsledku þinnosti,
než zhotovení vČci nebo údržba, opra-
va úprava vČci, postupuje zhotovitel pĜi
této þinnosti, jak bylo ujednáno odbor-
nou péþí tak, aby dosáhl výsledku þinnosti
urþeného smlouvČ. Neobsahuje-li smlouva vý-
slovný zákaz tohoto poskytnutí, nČmu
zhotovitel oprávnČn, není-li vzhledem
k povaze díla rozporu zájmy objed-
natele.
(2) Dá-li škĤdce najevo zvláštní znalost,
dovednost nebo peþlivost, nebo zaváže-
li þinnosti, níž zvláštní znalosti,
dovednosti nebo peþlivosti zapotĜebí,
a neuplatní-li tyto zvláštní vlastnosti, má
se to, jedná nedbale. takových pĜípadech povinnost
nahradit nemajetkovou újmu poskytnutím
zadostiuþinČní posoudí obdobnČ podle
ustanovení povinnosti nahradit škodu.2014.-obþanský zákoník, kterého skonþí
platnost 1