Bulletin IP ILPC 2013

| Kategorie: Sborník  | Tento dokument chci!

Nové normy v ochraně před bleskem 2. Odpovědnost projektanta a revizního technika dle nového občanského zákoníku 3. Trestní odpovědnost revizních techniků – úvaha 4. Kvalita projektů a montáží hromosvodů a svodičů přepětí 5. Stanoviska dotčených ministerstev k problematice aktivních jímačů ESE 6. Konvenční vs. nekonvenční hromosvod 7. Novostavba hotelu „chráněná“ aktivním jímačem ESE v plamenech 8. Vysokonapěťové vodiče řady HVI® 9. Vyhledávání rizik na stavbách se stanicemi mobilních operátorů 10. Komplexní řešení ochrany bytového domu 11. Komplexní řešení ochrany před bleskem pro technologické zařízení 12. DEHNventil – vlnolam bleskových proudů (Ing. Jiří Kutáč) 13. Ochrana před bleskem a přepětím pro průmyslové aplikace se zaměřením na měniče frekvence 14. Rizika spojena s instalací fotovoltaických panelů na střechách budov (Ing. Jiří Kutáč) 15. HVI vodiče 16. Co s plechovou střechou?17. Obyčejný DEHNguard - precizně vyrobený svodič přepětí typ 2 ...

Vydal: DEHN + SÖHNE GmbH + Co.KG. organizační složka Praha Autor: DEHN+SOEHNE CZ

Strana 10 z 68

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
(2) Dá-li škĤdce najevo zvláštní znalost, dovednost nebo peþlivost, nebo zaváže- li þinnosti, níž zvláštní znalosti, dovednosti nebo peþlivosti zapotĜebí, a neuplatní-li tyto zvláštní vlastnosti, má se to, jedná nedbale. E. Dílo nehmotným výsledkem se považuje pĜedané, je-li dokonþeno a zhotovitel umožní objednateli jeho užití. Poznámka: zvažoval jsem, zda výše uve- dená ustanovení nČjakým zpĤsobem zkrá- tit, komentovat nebo jiným zpĤsobem upravit. Souťasnŏ platný obťanský zákoník Pro možnosti porovnání jsem dovolil do sborníku zaĜadit þást zákona 40/1964 Sb. Jinak hradí jen škoda, kterou nČkdo informací nebo radou zpĤsobil vČdomČ. PĜekážka vzniklá škĤdcových osobních pomČrĤ nebo vzniklá dobČ, kdy byl škĤdce plnČním smluvené povin- nosti prodlení, ani pĜekážka, kterou byl škĤdce podle smlouvy povinen pĜekonat, ho však povinnosti náhradČ nezprostí. Odpovŏdnost zpâsobenou škodu HLAVA III ZÁVAZKY DELIKTģ Díl 1 Náhrada majetkové nemajetkové újmy Oddíl 1 Základní ustanovení § 2894 (1) Povinnost nahradit jinému újmu zahr- nuje vždy povinnost náhradČ újmy na jmČní (škody). Domnívám se, udedením celého dílu obþanské- ho zákoníku získáte ucelenČjší pĜedstavu o požadavcích smlouvu díle plnČní z této smlouvy. § 2635 Ustanovení tohoto oddílu použijí ob- dobnČ pro výsledek þinnosti zhotovený podle ustanovení veĜejném pĜíslibu (sou- tČžní dílo).-obþanský zákoník, kterého skonþí platnost 1. § 2950 Škoda zpĤsobená informací nebo radou. Neobsahuje-li smlouva vý- slovný zákaz tohoto poskytnutí, nČmu zhotovitel oprávnČn, není-li vzhledem k povaze díla rozporu zájmy objed- natele. § 2914 Kdo pĜi své þinnosti použije zmocnČn- ce, zamČstnance nebo jiného pomocníka, nahradí škodu jím zpĤsobenou stejnČ, jako zpĤsobil sám. ýást osmá Závazkové právo Hlava þtvrtá: Smlouva dílo Oddíl první: Obecná ustanovení § 631 Smlouvou dílo zavazuje objed- nateli ten, komu bylo dílo zadáno (zhoto- vitel díla), sjednanou cenu prove- de své nebezpeþí.1. § 2633 Výsledek þinnosti, který pĜedmČtem práva prĤmyslového nebo jiného duševní- ho vlastnictví, mĤže zhotovitel poskytnout i jiným osobám než objednateli, bylo-li tak ujednáno. DomnČnka nedbalosti § 2911 ZpĤsobí-li škĤdce poškozenému škodu porušením zákonné povinnosti, za to, škodu zavinil nedbalosti. Zavázal-li však nČkdo pĜi plnČní jiné osoby provést urþi- tou þinnost samostatnČ, nepovažuje za pomocníka; pokud však tato jiná osoba nepeþlivČ vybrala nebo nČho nedosta- teþnČ dohlížela, ruþí splnČní jeho povin- nosti náhradČ škody. § 2632 Není-li pĜedmČtem díla hmotná vČc, ode- vzdá zhotovitel výsledek své þinnosti ob- jednateli. . takových pĜípadech povinnost nahradit nemajetkovou újmu poskytnutím zadostiuþinČní posoudí obdobnČ podle ustanovení povinnosti nahradit škodu. § 2912 (1) Nejedná-li škĤdce, jak lze osoby prĤmČrných vlastností soukromém sty- ku dĤvodnČ oþekávat, to, jedná nedbale. § 2913 Porušení smluvní povinnosti (1) Poruší-li strana povinnost smlouvy, nahradí škodu toho vzniklou druhé stra- nČ nebo osobČ, jejímuž zájmu mČlo spl- nČní ujednané povinnosti zjevnČ sloužit. (2) Zhotovitel zprostí povinnosti vady stavby, prokáže-li, vadu zpĤsobila jen chyba stavební dokumentaci dodané osobou, kterou objednatel zvolil, nebo jen selhání dozoru nad stavbou vykonáva- ného osobou, kterou objednatel zvolil. dospČl jsem závČru, to bylo zĜejmČ špatné rozhodnutí. Kdo hlásí jako pĜíslušník urþitého sta- vu nebo povolání odbornému výkonu nebo jinak vystupuje jako odborník, na- hradí škodu, zpĤsobí-li neúplnou nebo nesprávnou informací nebo škodlivou radou danou odmČnu záležitosti své- ho vČdČní nebo dovednosti.DEHN chrání. Oddíl 4 Dílo nehmotným výsledkem § 2631 Spoþívá-li dílo jiném výsledku þinnosti, než zhotovení vČci nebo údržba, opra- va úprava vČci, postupuje zhotovitel pĜi této þinnosti, jak bylo ujednáno odbor- nou péþí tak, aby dosáhl výsledku þinnosti urþeného smlouvČ. § 2634 Je-li pĜedmČtem díla výsledek þinnosti, který chránČn právem prĤmyslového nebo jiného duševního vlastnictví, se za to, jej zhotovitel poskytl objednateli k úþelu vyplývajícímu smlouvy. (2) Povinnosti náhradČ škĤdce zpros- tí, prokáže-li, splnČní povinnosti ze smlouvy doþasnČ nebo trvale zabránila mimoĜádná nepĜedvídatelná nepĜekona- telná pĜekážka vzniklá nezávisle jeho vĤli. D. (2) Nebyla-li povinnost odþinit jinému nemajetkovou újmu výslovnČ ujednána, postihuje škĤdce, jen stanoví-li zvlášĢ zákon.2014. Bulletin ILPC 2013 SD81/CZ/1112 Copyright 2012 DEHN SÖHNE10 § 2630 (1) Bylo-li plnČno vadnČ, vzhledem k tomu, sám dodal, zavázán zhotovi- telem spoleþnČ nerozdílnČ a) poddodavatel zhotovitele, ledaže pro- káže, vadu zpĤsobilo jen rozhodnutí zhotovitele nebo toho, kdo nad stavbou vykonával dozor, b) kdo dodal stavební dokumentaci, leda- že prokáže, vadu nezpĤsobila chyba ve stavební dokumentaci, a c) kdo provádČl dozor nad stavbou, ledaže prokáže, vadu stavby nezpĤsobilo se- lhání dozoru. Porovnáním lze zjis- tit, nový obþanský zákoník þásti pojednávající díle obsáhlejší pĜesnČjší než souþasnČ platný