Poznámky redaktora
2 TIGHTEN NUT AND SLIGHTLY DRIVE AGAINST SURFACE HAND;
3. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
5.
8.
6.
1.1 TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO L'ALTO FINO PORTARE TIRANTE "J"
DELL'INTERRUTTORE APERTO BATTUTA SUL REGISTRO (PIANO "K"). FERMER DISJONCTEUR (DISJONCTEUR OUVERT). DIE ZWEI LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN. APRIRE L'INTERRUTTORE "A"
5.
R T7-T7M-X1
A liliM. CONTINUACIÓN, CONTROLAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN
SOBRE SUPERFICIE "K".
7.
3.
AJUSTMENT:
N. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
7. EFFECTUER QUELQUES MANŒUVRES FERMETURE D'OUVERTURE, PUIS VÉRIFIER BUTÉE DES TIRANTS "J" CONTRE LE
PLAN "K".1 TIRER TIRANT "H" DISJONCTEUR FERMÉ VERS HAUT JUSQU'À QUE TIRANT "J" DISJONCTEUR OUVERT SOIT EN
BUTÉE CONTRE SURFACE (PLAN "K").
3.1 HALAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ARRIBA, HASTA QUE TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO SE
APOYE REGISTRO (SUPERFICIE "K"). ABRIR INTERRUPTOR "B".
8.
1.
7.
3.
7.
8. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
1. OUVRIR DISJONCTEUR "A". INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE)
2.REGOLAZIONE:
N.
2. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DÉBROCHABLE SUR CHARIOT). DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE UNTERTEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR). CLOSE CIRCUIT BREAKER AND REPEAT STEP 3;
6. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE STESSI PUNTALI DEI CAVI. CERRAR INTERRUPTOR (INTERRUPTOR ABIERTO).
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI BETÄTIGEN DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNGEN DARAUF ACHTEN, DASS SICH DIE KABELSCHUHE NICHT UM
SICH SELBST DREHEN. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS PARTES FIJAS (SI EXTRAÍBLE)
2.2 MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M".
3. APRIRE DUE INTERRUTTORI.
REGULACIÓN:
NOTA: DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO ACTÚA SOBRE LAS TUERCAS, HACER GIRAR SOBRE MISMOS LOS TERMINALES
DE LOS CABLES. OUVRIR DISJONCTEUR "B".: WHEN ADJUSTING, SEE THAT CABLE TERMINALS NOT ROTATE WHEN TIGHTENING LOOSING THE NUTS. PULL TIE-ROD CLOSED CIRCUIT BREAKER UPWARDS MOVE TIE-ROD OPEN CIRCUIT BREAKER DRIVEN AGAINST
SURFACE ;
3.3 DIE MUTTER "N" MONTIEREN UND GEGEN DIE MUTTER SCHRAUBEN Nm).
3.B. CERRAR INTERRUPTOR REPETIR PUNTO 3.
3.
6. FERMER DISJONCTEUR RÉPÉTER POINT 3.
2.
5.
5.B. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN (LEISTUNGSSCHALTER AUSGESCHALTET).
3.
3.
6.3 MONTAR TUERCA "N", APRETÁNDOLA TUERCA "L" Nm).2 MONTAR TUERCA "L" CON MANO APOYARLA LEVEMENTE SOBRE SUPERFICIE "M". CHIUDERE L'INTERRUTTORE (INTERRUTORE APERTO)
3. APRIRE L'INTERRUTTORE "B"
7.B.
4.
RÉGLAGE:
N.
8.
1.2 MONTER L'ÉCROU ET, MAIN, FAIRE LÉGÈREMENT BUTER CONTRE PLAN "M".
3. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.
4. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER SPANNSCHLÖSSER "J" FLÄCHE PRÜFEN. FIT MOVING PARTS INTO FIXED PARTS (WITHDRAWABLE VERSION);
2.3 MONTER L'ÉCROU "N" SERRER SUR L'ÉCROU "L" Nm). ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES.
5. ABRIR INTERRUPTOR "A".
1.3 MONTARE DADO "N" STRINGENDOLO SUL DADO "L" Nm)
4. OPEN THE TWO CIRCUIT BREAKERS. CLOSE AND OPEN FEW TIMES THEN MAKE SURE THAT TIE-RODS ARE DRIVEN AGAINST SURFACE ;
8.
3.
6. CLOSE CIRCUIT BREAKER (CIRCUIT BREAKER OPEN);
3.2 DIE MUTTER "L" MONTIEREN UND MIT DER HAND KONTAKT MIT DER FLÄCHE "M" BRINGEN. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
3.3 TIGHTEN NUT NUT Nm);
4. LORS DES RÉGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ÉCROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CÂBLES SUR ELLES-
MÊMES. REALIZAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN UND DEN VORGANG VON PUNKT WIEDERHOLEN.1 DAS SPANNSCHLOSS "H" DES EINGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH OBEN ZIEHEN, BIS DAS SPANNSCHLOSS "J" DES
AUSGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS DIE STELLVORRICHTUNG (FLÄCHE "K") BERÜHRT.1.
4