Poznámky redaktora
6. FIT MOVING PARTS INTO FIXED PARTS (WITHDRAWABLE VERSION);
2.
1.3 MONTARE DADO "N" STRINGENDOLO SUL DADO "L" Nm)
4.
8.
3. CONTINUACIÓN, CONTROLAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN
SOBRE SUPERFICIE "K".
6.
8.
4.
3.
5.
4.
3. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN (LEISTUNGSSCHALTER AUSGESCHALTET). CERRAR INTERRUPTOR REPETIR PUNTO 3.
3. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
7.
1. PULL TIE-ROD CLOSED CIRCUIT BREAKER UPWARDS MOVE TIE-ROD OPEN CIRCUIT BREAKER DRIVEN AGAINST
SURFACE ;
3.B. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
7.B.
3.
3.3 MONTAR TUERCA "N", APRETÁNDOLA TUERCA "L" Nm).
6.
3. OPEN THE TWO CIRCUIT BREAKERS. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE UNTERTEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR). FERMER DISJONCTEUR (DISJONCTEUR OUVERT). CLOSE CIRCUIT BREAKER AND REPEAT STEP 3;
6.
AJUSTMENT:
N.1 TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO L'ALTO FINO PORTARE TIRANTE "J"
DELL'INTERRUTTORE APERTO BATTUTA SUL REGISTRO (PIANO "K").1 DAS SPANNSCHLOSS "H" DES EINGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH OBEN ZIEHEN, BIS DAS SPANNSCHLOSS "J" DES
AUSGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS DIE STELLVORRICHTUNG (FLÄCHE "K") BERÜHRT.1.
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI BETÄTIGEN DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNGEN DARAUF ACHTEN, DASS SICH DIE KABELSCHUHE NICHT UM
SICH SELBST DREHEN.2 DIE MUTTER "L" MONTIEREN UND MIT DER HAND KONTAKT MIT DER FLÄCHE "M" BRINGEN.
RÉGLAGE:
N. APRIRE DUE INTERRUTTORI. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DÉBROCHABLE SUR CHARIOT). ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE)
2. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS PARTES FIJAS (SI EXTRAÍBLE)
2.1 HALAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ARRIBA, HASTA QUE TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO SE
APOYE REGISTRO (SUPERFICIE "K").
1.
7.3 DIE MUTTER "N" MONTIEREN UND GEGEN DIE MUTTER SCHRAUBEN Nm).3 TIGHTEN NUT NUT Nm);
4.2 TIGHTEN NUT AND SLIGHTLY DRIVE AGAINST SURFACE HAND;
3. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER SPANNSCHLÖSSER "J" FLÄCHE PRÜFEN. DIE ZWEI LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.1 TIRER TIRANT "H" DISJONCTEUR FERMÉ VERS HAUT JUSQU'À QUE TIRANT "J" DISJONCTEUR OUVERT SOIT EN
BUTÉE CONTRE SURFACE (PLAN "K"). CERRAR INTERRUPTOR (INTERRUPTOR ABIERTO).
R T7-T7M-X1
A liliM.
7.
3.3 MONTER L'ÉCROU "N" SERRER SUR L'ÉCROU "L" Nm).
1.
8.
6.
REGULACIÓN:
NOTA: DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO ACTÚA SOBRE LAS TUERCAS, HACER GIRAR SOBRE MISMOS LOS TERMINALES
DE LOS CABLES. REALIZAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA. APRIRE L'INTERRUTTORE "B"
7. CLOSE AND OPEN FEW TIMES THEN MAKE SURE THAT TIE-RODS ARE DRIVEN AGAINST SURFACE ;
8. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN UND DEN VORGANG VON PUNKT WIEDERHOLEN.: WHEN ADJUSTING, SEE THAT CABLE TERMINALS NOT ROTATE WHEN TIGHTENING LOOSING THE NUTS.
2. EFFECTUER QUELQUES MANŒUVRES FERMETURE D'OUVERTURE, PUIS VÉRIFIER BUTÉE DES TIRANTS "J" CONTRE LE
PLAN "K".2 MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M".
1. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
5. CHIUDERE L'INTERRUTTORE (INTERRUTORE APERTO)
3.2 MONTER L'ÉCROU ET, MAIN, FAIRE LÉGÈREMENT BUTER CONTRE PLAN "M".
8. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE STESSI PUNTALI DEI CAVI.
2.REGOLAZIONE:
N.
4. ABRIR INTERRUPTOR "B". OUVRIR DISJONCTEUR "A".
3.
3.
5. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN. OUVRIR DISJONCTEUR "B".2 MONTAR TUERCA "L" CON MANO APOYARLA LEVEMENTE SOBRE SUPERFICIE "M". LORS DES RÉGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ÉCROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CÂBLES SUR ELLES-
MÊMES. APRIRE L'INTERRUTTORE "A"
5. FERMER DISJONCTEUR RÉPÉTER POINT 3. ABRIR INTERRUPTOR "A".B. CLOSE CIRCUIT BREAKER (CIRCUIT BREAKER OPEN);
3. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.
3.
5. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS. ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES