Poznámky redaktora
FERMER DISJONCTEUR RÉPÉTER POINT 3.1 HALAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ARRIBA, HASTA QUE TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO SE
APOYE REGISTRO (SUPERFICIE "K").1 TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO L'ALTO FINO PORTARE TIRANTE "J"
DELL'INTERRUTTORE APERTO BATTUTA SUL REGISTRO (PIANO "K").
1.
8.2 TIGHTEN NUT AND SLIGHTLY DRIVE AGAINST SURFACE HAND;
3. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
7. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER SPANNSCHLÖSSER "J" FLÄCHE PRÜFEN.
5. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE STESSI PUNTALI DEI CAVI.B. FERMER DISJONCTEUR (DISJONCTEUR OUVERT).1 DAS SPANNSCHLOSS "H" DES EINGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH OBEN ZIEHEN, BIS DAS SPANNSCHLOSS "J" DES
AUSGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS DIE STELLVORRICHTUNG (FLÄCHE "K") BERÜHRT. CLOSE CIRCUIT BREAKER AND REPEAT STEP 3;
6. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN (LEISTUNGSSCHALTER AUSGESCHALTET). CHIUDERE L'INTERRUTTORE (INTERRUTORE APERTO)
3. OUVRIR DISJONCTEUR "A".
1.
3. APRIRE L'INTERRUTTORE "B"
7.3 TIGHTEN NUT NUT Nm);
4.
4.
7.
R T7-T7M-X1
A liliM.2 MONTER L'ÉCROU ET, MAIN, FAIRE LÉGÈREMENT BUTER CONTRE PLAN "M".2 MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M".3 MONTER L'ÉCROU "N" SERRER SUR L'ÉCROU "L" Nm).
3. FIT MOVING PARTS INTO FIXED PARTS (WITHDRAWABLE VERSION);
2. CERRAR INTERRUPTOR (INTERRUPTOR ABIERTO). CLOSE CIRCUIT BREAKER (CIRCUIT BREAKER OPEN);
3.
1. CONTINUACIÓN, CONTROLAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN
SOBRE SUPERFICIE "K". LORS DES RÉGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ÉCROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CÂBLES SUR ELLES-
MÊMES.
2.
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI BETÄTIGEN DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNGEN DARAUF ACHTEN, DASS SICH DIE KABELSCHUHE NICHT UM
SICH SELBST DREHEN.3 DIE MUTTER "N" MONTIEREN UND GEGEN DIE MUTTER SCHRAUBEN Nm).
5.
1.
3.
7. APRIRE L'INTERRUTTORE "A"
5.
8.B.
5. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE UNTERTEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR).B.
8. DIE ZWEI LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
6. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
3. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
5. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN UND DEN VORGANG VON PUNKT WIEDERHOLEN.: WHEN ADJUSTING, SEE THAT CABLE TERMINALS NOT ROTATE WHEN TIGHTENING LOOSING THE NUTS.2 DIE MUTTER "L" MONTIEREN UND MIT DER HAND KONTAKT MIT DER FLÄCHE "M" BRINGEN.
3. ABRIR INTERRUPTOR "B".3 MONTAR TUERCA "N", APRETÁNDOLA TUERCA "L" Nm).
6.
2.
RÉGLAGE:
N.REGOLAZIONE:
N. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DÉBROCHABLE SUR CHARIOT). REALIZAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA.1. PULL TIE-ROD CLOSED CIRCUIT BREAKER UPWARDS MOVE TIE-ROD OPEN CIRCUIT BREAKER DRIVEN AGAINST
SURFACE ;
3.
3. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS PARTES FIJAS (SI EXTRAÍBLE)
2.
3. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE)
2. APRIRE DUE INTERRUTTORI.
7.
4.
3. OUVRIR DISJONCTEUR "B". OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS.
AJUSTMENT:
N.
4. EFFECTUER QUELQUES MANŒUVRES FERMETURE D'OUVERTURE, PUIS VÉRIFIER BUTÉE DES TIRANTS "J" CONTRE LE
PLAN "K". LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.1 TIRER TIRANT "H" DISJONCTEUR FERMÉ VERS HAUT JUSQU'À QUE TIRANT "J" DISJONCTEUR OUVERT SOIT EN
BUTÉE CONTRE SURFACE (PLAN "K").
3. ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES.
8. CERRAR INTERRUPTOR REPETIR PUNTO 3. CLOSE AND OPEN FEW TIMES THEN MAKE SURE THAT TIE-RODS ARE DRIVEN AGAINST SURFACE ;
8.3 MONTARE DADO "N" STRINGENDOLO SUL DADO "L" Nm)
4.
REGULACIÓN:
NOTA: DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO ACTÚA SOBRE LAS TUERCAS, HACER GIRAR SOBRE MISMOS LOS TERMINALES
DE LOS CABLES.
1.
6. OPEN THE TWO CIRCUIT BREAKERS.2 MONTAR TUERCA "L" CON MANO APOYARLA LEVEMENTE SOBRE SUPERFICIE "M".
3.
6.
3. ABRIR INTERRUPTOR "A"