Poznámky redaktora
CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.
4.
3. ABRIR INTERRUPTOR "A". OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS.
1.
3.B. FERMER DISJONCTEUR (DISJONCTEUR OUVERT).
8. CONTINUACIÓN, CONTROLAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN
SOBRE SUPERFICIE "K".
3.
4.: WHEN ADJUSTING, SEE THAT CABLE TERMINALS NOT ROTATE WHEN TIGHTENING LOOSING THE NUTS.1 DAS SPANNSCHLOSS "H" DES EINGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH OBEN ZIEHEN, BIS DAS SPANNSCHLOSS "J" DES
AUSGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS DIE STELLVORRICHTUNG (FLÄCHE "K") BERÜHRT. DIE ZWEI LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN. OUVRIR DISJONCTEUR "A". ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES.3 MONTARE DADO "N" STRINGENDOLO SUL DADO "L" Nm)
4. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN. REALIZAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA. CHIUDERE L'INTERRUTTORE (INTERRUTORE APERTO)
3. FERMER DISJONCTEUR RÉPÉTER POINT 3. OPEN THE TWO CIRCUIT BREAKERS.
3. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DÉBROCHABLE SUR CHARIOT). EFFECTUER QUELQUES MANŒUVRES FERMETURE D'OUVERTURE, PUIS VÉRIFIER BUTÉE DES TIRANTS "J" CONTRE LE
PLAN "K".
5.
2.1 TIRER TIRANT "H" DISJONCTEUR FERMÉ VERS HAUT JUSQU'À QUE TIRANT "J" DISJONCTEUR OUVERT SOIT EN
BUTÉE CONTRE SURFACE (PLAN "K").
3. ABRIR INTERRUPTOR "B".
3.
RÉGLAGE:
N. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS PARTES FIJAS (SI EXTRAÍBLE)
2. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE STESSI PUNTALI DEI CAVI. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
5.
6. CERRAR INTERRUPTOR (INTERRUPTOR ABIERTO). LORS DES RÉGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ÉCROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CÂBLES SUR ELLES-
MÊMES.2 TIGHTEN NUT AND SLIGHTLY DRIVE AGAINST SURFACE HAND;
3. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN UND DEN VORGANG VON PUNKT WIEDERHOLEN. CLOSE AND OPEN FEW TIMES THEN MAKE SURE THAT TIE-RODS ARE DRIVEN AGAINST SURFACE ;
8. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K".
R T7-T7M-X1
A liliM. FIT MOVING PARTS INTO FIXED PARTS (WITHDRAWABLE VERSION);
2. PULL TIE-ROD CLOSED CIRCUIT BREAKER UPWARDS MOVE TIE-ROD OPEN CIRCUIT BREAKER DRIVEN AGAINST
SURFACE ;
3.3 MONTAR TUERCA "N", APRETÁNDOLA TUERCA "L" Nm). LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN (LEISTUNGSSCHALTER AUSGESCHALTET).
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI BETÄTIGEN DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNGEN DARAUF ACHTEN, DASS SICH DIE KABELSCHUHE NICHT UM
SICH SELBST DREHEN.
1.1 TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO L'ALTO FINO PORTARE TIRANTE "J"
DELL'INTERRUTTORE APERTO BATTUTA SUL REGISTRO (PIANO "K").3 TIGHTEN NUT NUT Nm);
4.
7.1. APRIRE L'INTERRUTTORE "A"
5.
6.2 MONTAR TUERCA "L" CON MANO APOYARLA LEVEMENTE SOBRE SUPERFICIE "M". APRIRE L'INTERRUTTORE "B"
7.
3.1 HALAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ARRIBA, HASTA QUE TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO SE
APOYE REGISTRO (SUPERFICIE "K").2 MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M".3 DIE MUTTER "N" MONTIEREN UND GEGEN DIE MUTTER SCHRAUBEN Nm).
3.
8.
8.
REGULACIÓN:
NOTA: DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO ACTÚA SOBRE LAS TUERCAS, HACER GIRAR SOBRE MISMOS LOS TERMINALES
DE LOS CABLES.B. CLOSE CIRCUIT BREAKER AND REPEAT STEP 3;
6.
3.REGOLAZIONE:
N.
3.
1.
2.
AJUSTMENT:
N. OUVRIR DISJONCTEUR "B". EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER SPANNSCHLÖSSER "J" FLÄCHE PRÜFEN. APRIRE DUE INTERRUTTORI. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE)
2.
7.
1.
6.
3. CERRAR INTERRUPTOR REPETIR PUNTO 3.
1.
8. CLOSE CIRCUIT BREAKER (CIRCUIT BREAKER OPEN);
3.3 MONTER L'ÉCROU "N" SERRER SUR L'ÉCROU "L" Nm).
7.2 MONTER L'ÉCROU ET, MAIN, FAIRE LÉGÈREMENT BUTER CONTRE PLAN "M".
6.
5.
5. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE UNTERTEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR). OPEN CIRCUIT BREAKER ;
7.2 DIE MUTTER "L" MONTIEREN UND MIT DER HAND KONTAKT MIT DER FLÄCHE "M" BRINGEN.B.
4