Poznámky redaktora
ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. CERRAR INTERRUPTOR REPETIR PUNTO 3. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE STESSI PUNTALI DEI CAVI. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.2 MONTER L'ÉCROU ET, MAIN, FAIRE LÉGÈREMENT BUTER CONTRE PLAN "M".
5. FIT MOVING PARTS INTO FIXED PARTS (WITHDRAWABLE VERSION);
2. DIE ZWEI LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.2 TIGHTEN NUT AND SLIGHTLY DRIVE AGAINST SURFACE HAND;
3. FERMER DISJONCTEUR RÉPÉTER POINT 3.
8.
3.
3.
7.
3.
3. OUVRIR DISJONCTEUR "B". APRIRE L'INTERRUTTORE "A"
5.
1.
1.
3.
3.
8. EFFECTUER QUELQUES MANŒUVRES FERMETURE D'OUVERTURE, PUIS VÉRIFIER BUTÉE DES TIRANTS "J" CONTRE LE
PLAN "K".
7. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS PARTES FIJAS (SI EXTRAÍBLE)
2. LORS DES RÉGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ÉCROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CÂBLES SUR ELLES-
MÊMES. REALIZAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA.
4. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER SPANNSCHLÖSSER "J" FLÄCHE PRÜFEN.
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI BETÄTIGEN DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNGEN DARAUF ACHTEN, DASS SICH DIE KABELSCHUHE NICHT UM
SICH SELBST DREHEN.
3.
R T7-T7M-X1
A liliM.2 MONTAR TUERCA "L" CON MANO APOYARLA LEVEMENTE SOBRE SUPERFICIE "M". OPEN THE TWO CIRCUIT BREAKERS. CLOSE CIRCUIT BREAKER (CIRCUIT BREAKER OPEN);
3. ABRIR INTERRUPTOR "A".
1.
REGULACIÓN:
NOTA: DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO ACTÚA SOBRE LAS TUERCAS, HACER GIRAR SOBRE MISMOS LOS TERMINALES
DE LOS CABLES.
7.3 DIE MUTTER "N" MONTIEREN UND GEGEN DIE MUTTER SCHRAUBEN Nm).B. CLOSE AND OPEN FEW TIMES THEN MAKE SURE THAT TIE-RODS ARE DRIVEN AGAINST SURFACE ;
8. ABRIR INTERRUPTOR "B".
AJUSTMENT:
N.REGOLAZIONE:
N.
2.
5.
6.3 MONTARE DADO "N" STRINGENDOLO SUL DADO "L" Nm)
4. CERRAR INTERRUPTOR (INTERRUPTOR ABIERTO). CONTINUACIÓN, CONTROLAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN
SOBRE SUPERFICIE "K".
1.
6.
4. APRIRE L'INTERRUTTORE "B"
7.B.1 HALAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ARRIBA, HASTA QUE TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO SE
APOYE REGISTRO (SUPERFICIE "K"). INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE)
2. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS.
6.
3.
4.2 DIE MUTTER "L" MONTIEREN UND MIT DER HAND KONTAKT MIT DER FLÄCHE "M" BRINGEN. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
RÉGLAGE:
N. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
7.1 TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO L'ALTO FINO PORTARE TIRANTE "J"
DELL'INTERRUTTORE APERTO BATTUTA SUL REGISTRO (PIANO "K"). PULL TIE-ROD CLOSED CIRCUIT BREAKER UPWARDS MOVE TIE-ROD OPEN CIRCUIT BREAKER DRIVEN AGAINST
SURFACE ;
3.
1.
3. FERMER DISJONCTEUR (DISJONCTEUR OUVERT).3 TIGHTEN NUT NUT Nm);
4.3 MONTER L'ÉCROU "N" SERRER SUR L'ÉCROU "L" Nm).1 TIRER TIRANT "H" DISJONCTEUR FERMÉ VERS HAUT JUSQU'À QUE TIRANT "J" DISJONCTEUR OUVERT SOIT EN
BUTÉE CONTRE SURFACE (PLAN "K").
8. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN UND DEN VORGANG VON PUNKT WIEDERHOLEN.B.3 MONTAR TUERCA "N", APRETÁNDOLA TUERCA "L" Nm).1. OUVRIR DISJONCTEUR "A".1 DAS SPANNSCHLOSS "H" DES EINGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH OBEN ZIEHEN, BIS DAS SPANNSCHLOSS "J" DES
AUSGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS DIE STELLVORRICHTUNG (FLÄCHE "K") BERÜHRT.
2.
3. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DÉBROCHABLE SUR CHARIOT). LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
6.: WHEN ADJUSTING, SEE THAT CABLE TERMINALS NOT ROTATE WHEN TIGHTENING LOOSING THE NUTS.
8. CHIUDERE L'INTERRUTTORE (INTERRUTORE APERTO)
3. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN (LEISTUNGSSCHALTER AUSGESCHALTET).
3. CLOSE CIRCUIT BREAKER AND REPEAT STEP 3;
6.2 MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M".
5. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
5. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". APRIRE DUE INTERRUTTORI. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE UNTERTEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR)