Poznámky redaktora
4.
3.B.2 TIGHTEN NUT AND SLIGHTLY DRIVE AGAINST SURFACE HAND;
3.1. CERRAR INTERRUPTOR (INTERRUPTOR ABIERTO).
4.B.
1.
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI BETÄTIGEN DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNGEN DARAUF ACHTEN, DASS SICH DIE KABELSCHUHE NICHT UM
SICH SELBST DREHEN. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K". LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN UND DEN VORGANG VON PUNKT WIEDERHOLEN. EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER SPANNSCHLÖSSER "J" FLÄCHE PRÜFEN. OPEN THE TWO CIRCUIT BREAKERS.
3. ABRIR INTERRUPTOR "A". CLOSE CIRCUIT BREAKER AND REPEAT STEP 3;
6.
1.
2. EFFECTUER QUELQUES MANŒUVRES FERMETURE D'OUVERTURE, PUIS VÉRIFIER BUTÉE DES TIRANTS "J" CONTRE LE
PLAN "K".
8. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE UNTERTEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR).2 DIE MUTTER "L" MONTIEREN UND MIT DER HAND KONTAKT MIT DER FLÄCHE "M" BRINGEN. CERRAR INTERRUPTOR REPETIR PUNTO 3. CLOSE CIRCUIT BREAKER (CIRCUIT BREAKER OPEN);
3.
3. ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. OUVRIR DISJONCTEUR "A".B.
3.2 MONTER L'ÉCROU ET, MAIN, FAIRE LÉGÈREMENT BUTER CONTRE PLAN "M".1 DAS SPANNSCHLOSS "H" DES EINGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH OBEN ZIEHEN, BIS DAS SPANNSCHLOSS "J" DES
AUSGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS DIE STELLVORRICHTUNG (FLÄCHE "K") BERÜHRT.
1.
1.
6.3 DIE MUTTER "N" MONTIEREN UND GEGEN DIE MUTTER SCHRAUBEN Nm).
6.3 MONTARE DADO "N" STRINGENDOLO SUL DADO "L" Nm)
4.REGOLAZIONE:
N.
7. APRIRE L'INTERRUTTORE "B"
7.
4.
RÉGLAGE:
N.2 MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M". EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DÉBROCHABLE SUR CHARIOT).
7. APRIRE L'INTERRUTTORE "A"
5. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS PARTES FIJAS (SI EXTRAÍBLE)
2. FIT MOVING PARTS INTO FIXED PARTS (WITHDRAWABLE VERSION);
2. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN (LEISTUNGSSCHALTER AUSGESCHALTET).
5. CHIUDERE L'INTERRUTTORE (INTERRUTORE APERTO)
3. LORS DES RÉGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ÉCROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CÂBLES SUR ELLES-
MÊMES.3 MONTER L'ÉCROU "N" SERRER SUR L'ÉCROU "L" Nm).
5. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE STESSI PUNTALI DEI CAVI.
5. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN. FERMER DISJONCTEUR RÉPÉTER POINT 3.
7.: WHEN ADJUSTING, SEE THAT CABLE TERMINALS NOT ROTATE WHEN TIGHTENING LOOSING THE NUTS.
6.
8.2 MONTAR TUERCA "L" CON MANO APOYARLA LEVEMENTE SOBRE SUPERFICIE "M". CONTINUACIÓN, CONTROLAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN
SOBRE SUPERFICIE "K".
1.
3.
3. ABRIR INTERRUPTOR "B".3 TIGHTEN NUT NUT Nm);
4. REALIZAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA. DIE ZWEI LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN. OUVRIR DISJONCTEUR "B".
6.
REGULACIÓN:
NOTA: DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO ACTÚA SOBRE LAS TUERCAS, HACER GIRAR SOBRE MISMOS LOS TERMINALES
DE LOS CABLES.
AJUSTMENT:
N. CLOSE AND OPEN FEW TIMES THEN MAKE SURE THAT TIE-RODS ARE DRIVEN AGAINST SURFACE ;
8. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.1 TIRER TIRANT "H" DISJONCTEUR FERMÉ VERS HAUT JUSQU'À QUE TIRANT "J" DISJONCTEUR OUVERT SOIT EN
BUTÉE CONTRE SURFACE (PLAN "K").
3. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE)
2.1 HALAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ARRIBA, HASTA QUE TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO SE
APOYE REGISTRO (SUPERFICIE "K").
3. FERMER DISJONCTEUR (DISJONCTEUR OUVERT).
3.
3.
R T7-T7M-X1
A liliM.
2.
8.
3.1 TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO L'ALTO FINO PORTARE TIRANTE "J"
DELL'INTERRUTTORE APERTO BATTUTA SUL REGISTRO (PIANO "K"). OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS. PULL TIE-ROD CLOSED CIRCUIT BREAKER UPWARDS MOVE TIE-ROD OPEN CIRCUIT BREAKER DRIVEN AGAINST
SURFACE ;
3.
8. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
5. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
7. APRIRE DUE INTERRUTTORI.3 MONTAR TUERCA "N", APRETÁNDOLA TUERCA "L" Nm)