Poznámky redaktora
ABRIR INTERRUPTOR "A".
6.1.
3. OUVRIR DISJONCTEUR "B". LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN. PULL TIE-ROD CLOSED CIRCUIT BREAKER UPWARDS MOVE TIE-ROD OPEN CIRCUIT BREAKER DRIVEN AGAINST
SURFACE ;
3. CLOSE CIRCUIT BREAKER AND REPEAT STEP 3;
6. APRIRE L'INTERRUTTORE "B"
7.
8.1 TIRARE TIRANTE "H" DELL'INTERRUTTORE CHIUSO VERSO L'ALTO FINO PORTARE TIRANTE "J"
DELL'INTERRUTTORE APERTO BATTUTA SUL REGISTRO (PIANO "K"). CERRAR INTERRUPTOR REPETIR PUNTO 3.
4.3 DIE MUTTER "N" MONTIEREN UND GEGEN DIE MUTTER SCHRAUBEN Nm). ABRIR INTERRUPTOR "B".3 MONTARE DADO "N" STRINGENDOLO SUL DADO "L" Nm)
4.
7.3 TIGHTEN NUT NUT Nm);
4.
5.
5.
RÉGLAGE:
N.
2.REGOLAZIONE:
N.
7.
REGULACIÓN:
NOTA: DURANTE LAS REGULACIONES, CUANDO ACTÚA SOBRE LAS TUERCAS, HACER GIRAR SOBRE MISMOS LOS TERMINALES
DE LOS CABLES. DIE ZWEI LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
4. ESEGUIRE ALCUNE MANOVRE CHIUSURA APERTURA, QUINDI VERIFICARE BATTUTA DEI TIRANTI "J" SUL PIANO "K".
1.
1. CLOSE AND OPEN FEW TIMES THEN MAKE SURE THAT TIE-RODS ARE DRIVEN AGAINST SURFACE ;
8. OUVRIR DISJONCTEUR "A".
EINSTELLUNG:
HINWEIS: BEI BETÄTIGEN DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNGEN DARAUF ACHTEN, DASS SICH DIE KABELSCHUHE NICHT UM
SICH SELBST DREHEN. LORS DES RÉGLAGES, QUAND AGIT SUR LES ÉCROUS, PAS FAIRE TOURNER LES COSSES DES CÂBLES SUR ELLES-
MÊMES. FERMER DISJONCTEUR RÉPÉTER POINT 3. APRIRE DUE INTERRUTTORI.1 HALAR TIRANTE "H" DEL INTERRUPTOR CERRADO HACIA ARRIBA, HASTA QUE TIRANTE "J" DEL INTERRUPTOR ABIERTO SE
APOYE REGISTRO (SUPERFICIE "K").
1. ABRIR LOS DOS INTERRUPTORES. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN (LEISTUNGSSCHALTER AUSGESCHALTET).
6.
3. LEISTUNGSSCHALTER AUSSCHALTEN.
3.
4. CHIUDERE L'INTERRUTTORE (INTERRUTORE APERTO)
3.
AJUSTMENT:
N.
1. FIT MOVING PARTS INTO FIXED PARTS (WITHDRAWABLE VERSION);
2.
7.
3. INSERTAR LAS PARTES MÓVILES LAS PARTES FIJAS (SI EXTRAÍBLE)
2. APRIRE L'INTERRUTTORE "A"
5.: WHEN ADJUSTING, SEE THAT CABLE TERMINALS NOT ROTATE WHEN TIGHTENING LOOSING THE NUTS.
8.B. LEISTUNGSSCHALTER EINSCHALTEN UND DEN VORGANG VON PUNKT WIEDERHOLEN.2 MONTAR TUERCA "L" CON MANO APOYARLA LEVEMENTE SOBRE SUPERFICIE "M".
2. FERMER DISJONCTEUR (DISJONCTEUR OUVERT). CERRAR INTERRUPTOR (INTERRUPTOR ABIERTO).
R T7-T7M-X1
A liliM.3 MONTAR TUERCA "N", APRETÁNDOLA TUERCA "L" Nm).
3.
8. OPEN THE TWO CIRCUIT BREAKERS.2 TIGHTEN NUT AND SLIGHTLY DRIVE AGAINST SURFACE HAND;
3. OPEN CIRCUIT BREAKER ;
5.
3.2 DIE MUTTER "L" MONTIEREN UND MIT DER HAND KONTAKT MIT DER FLÄCHE "M" BRINGEN.
6.
3. INSERIRE PARTI MOBILI NELLE PARTI FISSE (SE ESTRAIBILE)
2.
5. EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DÉBROCHABLE SUR CHARIOT).B. REALIZAR ALGUNAS MANIOBRAS CIERRE APERTURA. OUVRIR LES DEUX DISJONCTEURS.
3.
1. NELLE REGOLAZIONI QUANDO AGISCE SUI DADI NON FAR RUOTARE STESSI PUNTALI DEI CAVI.
3.
3.B.2 MONTER L'ÉCROU ET, MAIN, FAIRE LÉGÈREMENT BUTER CONTRE PLAN "M". OPEN CIRCUIT BREAKER ;
7.1 TIRER TIRANT "H" DISJONCTEUR FERMÉ VERS HAUT JUSQU'À QUE TIRANT "J" DISJONCTEUR OUVERT SOIT EN
BUTÉE CONTRE SURFACE (PLAN "K"). CONTINUACIÓN, CONTROLAR QUE LOS TIRANTES "J" APOYEN
SOBRE SUPERFICIE "K". EINIGE EIN- UND AUSSCHALTUNGEN VORNEHMEN UND DANN DEN ANSCHLAG DER SPANNSCHLÖSSER "J" FLÄCHE PRÜFEN. EFFECTUER QUELQUES MANŒUVRES FERMETURE D'OUVERTURE, PUIS VÉRIFIER BUTÉE DES TIRANTS "J" CONTRE LE
PLAN "K".2 MONTARE DADO "L" CON MANO PORTARLO LEGGERA BATTUTA SUL PIANO "M". CLOSE CIRCUIT BREAKER (CIRCUIT BREAKER OPEN);
3.1 DAS SPANNSCHLOSS "H" DES EINGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH OBEN ZIEHEN, BIS DAS SPANNSCHLOSS "J" DES
AUSGESCHALTETEN LEISTUNGSSCHALTERS DIE STELLVORRICHTUNG (FLÄCHE "K") BERÜHRT. CHIUDERE L'INTERRUTTORE "B" RIPETERE PUNTO 3.
6.
3.3 MONTER L'ÉCROU "N" SERRER SUR L'ÉCROU "L" Nm).
8. DIE BEWEGLICHEN TEILE DIE UNTERTEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR)