ABB Kompaktní jističe TMAX T7 a vzduchové EMAX X1 Montážní návody a manuály (02)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 88 z 326







Poznámky redaktora
Close the circuit breaker 3. Verificare possibilità chiusura dell'interruttore 8. Den Schalter einschalten.Make sure the circuit breaker can closed 8. Tirare tirante fino ottenere una quota di 10mm all'altro capo dello stesso tirante.Avec disjoncteur fermé, vérifier qu'on peut pas ouvrir compartiment. 6. 8.Soltar palanca (¡Cuidado! interruptor abre) 6. 2.com . 1. 3. 7. Die Klappe schließen. interruttore chiuso verificare l'impossibilité all'apertura della cella 1.With the circuit breaker closed, make sure it is impossible open the compartment 1. 4.Close the door 7. 5.Screw down the nut and lock nut (see detail, 2Nm) 5. Den Hebel loslassen (Achtung! Der Schalter wird geöffnet.Halar tirante hasta obtener una cota mm en otro tirante del mismo cable 4. Ruotare leva senso orario 2. 2.T7-T7M-X1 1. Rilasciare leva (attenzione! apre l'interruttore) 6. Chiudere portella.Con interruptor cerrado, controlar imposibilidad de apertura celda F A » M m ABB SACE S.Tirer tirant jusqu'à qu'on ait une mesure sur l'autre tirant même câble. Tourner levier dans sens horaire. Den Hebel Uhrzeigersinn verdrehen.p. 7.Cerrar puerta 7. Kontrollieren, sich der Schalter einschalten lässt.Release lever (Warning: The circuit breaker opens) 6.Controlar posibilidad cierre del interruptor 8.Visser l'écrou contre-écrou (voir détail, Nm).Fermer porte. 5.Atornillar tuerca contratuerca (véase detalle, Nm) 5. Avvitare dado controdado F (vedi dettaglio, Nm).Lâcher levier (attention disjoncteur s'ouvre). 6.abb.Girar palanca sentido dextrorso 2. 4. Chiudere l'interruttore 3.A. 8.Fermer disjoncteur. 3.Pull the tie rod until there are mm on the other tie rod for the same cable 4.306-433 http://www. 7.). Bei eingeschaltetem Schalter sicherstellen, dass sich die Zelle nicht öffnen lässt.Cerrar interruptor 3. Die Mutter und die Kontermutter anziehen (siehe Detailansicht, 2Nm. 1. Spannschloss ziehen, bis Spannschloss am anderen Ende des Bowdenzugs ein Abstand on gegeben ist.111 Telefax: +39 035 395. Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel.Vérifier qu'on peut fermer disjoncteur.: +39 035 395.Turn lever clockwise 2. 4. 5