ABB Kompaktní jističe TMAX T7 a vzduchové EMAX X1 Montážní návody a manuály (02)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 88 z 326







Poznámky redaktora
5. Tirare tirante fino ottenere una quota di 10mm all'altro capo dello stesso tirante.Lâcher levier (attention disjoncteur s'ouvre). Ruotare leva senso orario 2.Pull the tie rod until there are mm on the other tie rod for the same cable 4.Fermer disjoncteur. 4. Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel.Avec disjoncteur fermé, vérifier qu'on peut pas ouvrir compartiment. 4. 4. Die Klappe schließen.Controlar posibilidad cierre del interruptor 8. Kontrollieren, sich der Schalter einschalten lässt.: +39 035 395.com . 5.Atornillar tuerca contratuerca (véase detalle, Nm) 5. 7.Cerrar interruptor 3.Close the circuit breaker 3.Con interruptor cerrado, controlar imposibilidad de apertura celda F A » M m ABB SACE S. Bei eingeschaltetem Schalter sicherstellen, dass sich die Zelle nicht öffnen lässt.p.Release lever (Warning: The circuit breaker opens) 6.Turn lever clockwise 2. 8.T7-T7M-X1 1. Avvitare dado controdado F (vedi dettaglio, Nm). interruttore chiuso verificare l'impossibilité all'apertura della cella 1. Tourner levier dans sens horaire.Cerrar puerta 7.Halar tirante hasta obtener una cota mm en otro tirante del mismo cable 4. Den Schalter einschalten.abb. Den Hebel loslassen (Achtung! Der Schalter wird geöffnet. 3. 5. Chiudere l'interruttore 3.With the circuit breaker closed, make sure it is impossible open the compartment 1. Den Hebel Uhrzeigersinn verdrehen. 1. 6. Rilasciare leva (attenzione! apre l'interruttore) 6. Spannschloss ziehen, bis Spannschloss am anderen Ende des Bowdenzugs ein Abstand on gegeben ist.Fermer porte.111 Telefax: +39 035 395.Visser l'écrou contre-écrou (voir détail, Nm). 8. 7.A.Vérifier qu'on peut fermer disjoncteur. Verificare possibilità chiusura dell'interruttore 8.Tirer tirant jusqu'à qu'on ait une mesure sur l'autre tirant même câble. 6. 1. 2.Close the door 7. Die Mutter und die Kontermutter anziehen (siehe Detailansicht, 2Nm. 3.Make sure the circuit breaker can closed 8. 2. 7.Screw down the nut and lock nut (see detail, 2Nm) 5.).Girar palanca sentido dextrorso 2.Soltar palanca (¡Cuidado! interruptor abre) 6. Chiudere portella.306-433 http://www