Poznámky redaktora
T7-T7M-X1
1. Den Schalter einschalten.
4.
8.Atornillar tuerca contratuerca (véase detalle, Nm)
5.
1.
1.
5. Tirare tirante fino ottenere una quota
di 10mm all'altro capo dello stesso tirante.Screw down the nut and lock nut (see detail, 2Nm)
5.Make sure the circuit breaker can closed
8.abb.
3. Ruotare leva senso orario
2. interruttore chiuso verificare l'impossibilité
all'apertura della cella
1.
2.Fermer disjoncteur.
7.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.Vérifier qu'on peut fermer disjoncteur.
7. Chiudere l'interruttore
3.
4. Die Mutter und die Kontermutter anziehen
(siehe Detailansicht, 2Nm. Die Klappe schließen.
5. Spannschloss ziehen, bis Spannschloss
am anderen Ende des Bowdenzugs ein Abstand
on gegeben ist.Turn lever clockwise
2.Controlar posibilidad cierre del interruptor
8. Den Hebel loslassen (Achtung! Der Schalter wird geöffnet. Chiudere portella.).
8.
5. Verificare possibilità chiusura
dell'interruttore
8.Avec disjoncteur fermé, vérifier qu'on peut pas ouvrir compartiment.Soltar palanca (¡Cuidado! interruptor abre)
6.
6.Close the circuit breaker
3.Fermer porte.: +39 035 395.Release lever (Warning: The circuit breaker opens)
6.With the circuit breaker closed, make sure it
is impossible open the compartment
1.
6.
4.Tirer tirant jusqu'à qu'on ait une mesure sur l'autre tirant même câble.
3. Bei eingeschaltetem Schalter sicherstellen, dass sich
die Zelle nicht öffnen lässt.
7.Con interruptor cerrado, controlar imposibilidad
de apertura celda
F
A »
M m
ABB SACE S.Close the door
7.Cerrar puerta
7.A.Pull the tie rod until there are mm
on the other tie rod for the same cable
4. Kontrollieren, sich der Schalter einschalten lässt.Cerrar interruptor
3.com
.Visser l'écrou contre-écrou (voir détail, Nm). Avvitare dado controdado F
(vedi dettaglio, Nm).111 Telefax: +39 035 395.Halar tirante hasta obtener una cota mm
en otro tirante del mismo cable
4. Den Hebel Uhrzeigersinn verdrehen.Lâcher levier (attention disjoncteur s'ouvre).306-433
http://www.p. Rilasciare leva (attenzione! apre l'interruttore)
6. Tourner levier dans sens horaire.
2.Girar palanca sentido dextrorso
2