ABB Kompaktní jističe TMAX T7 a vzduchové EMAX X1 Montážní návody a manuály (02)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 88 z 326







Poznámky redaktora
1. 5.Close the circuit breaker 3. Die Mutter und die Kontermutter anziehen (siehe Detailansicht, 2Nm. Chiudere portella.Screw down the nut and lock nut (see detail, 2Nm) 5.p.Turn lever clockwise 2.Tirer tirant jusqu'à qu'on ait une mesure sur l'autre tirant même câble. 3.306-433 http://www.com .Controlar posibilidad cierre del interruptor 8.Soltar palanca (¡Cuidado! interruptor abre) 6. Bei eingeschaltetem Schalter sicherstellen, dass sich die Zelle nicht öffnen lässt. Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel. 2. Chiudere l'interruttore 3.Make sure the circuit breaker can closed 8.Close the door 7.Cerrar interruptor 3. 5.111 Telefax: +39 035 395.Con interruptor cerrado, controlar imposibilidad de apertura celda F A » M m ABB SACE S.A.Cerrar puerta 7. 7. interruttore chiuso verificare l'impossibilité all'apertura della cella 1. 2. 4. Avvitare dado controdado F (vedi dettaglio, Nm).Visser l'écrou contre-écrou (voir détail, Nm). Spannschloss ziehen, bis Spannschloss am anderen Ende des Bowdenzugs ein Abstand on gegeben ist. 7.Lâcher levier (attention disjoncteur s'ouvre).Vérifier qu'on peut fermer disjoncteur. 4.Halar tirante hasta obtener una cota mm en otro tirante del mismo cable 4. 6.Avec disjoncteur fermé, vérifier qu'on peut pas ouvrir compartiment. Den Schalter einschalten. Den Hebel Uhrzeigersinn verdrehen.Release lever (Warning: The circuit breaker opens) 6.Atornillar tuerca contratuerca (véase detalle, Nm) 5.T7-T7M-X1 1.Pull the tie rod until there are mm on the other tie rod for the same cable 4. Tourner levier dans sens horaire. Verificare possibilità chiusura dell'interruttore 8. 5.abb.: +39 035 395.With the circuit breaker closed, make sure it is impossible open the compartment 1. 1. 8. 7.Fermer disjoncteur.). Ruotare leva senso orario 2. Tirare tirante fino ottenere una quota di 10mm all'altro capo dello stesso tirante. 8. 6.Fermer porte. Rilasciare leva (attenzione! apre l'interruttore) 6. 3. Die Klappe schließen.Girar palanca sentido dextrorso 2. 4. Kontrollieren, sich der Schalter einschalten lässt. Den Hebel loslassen (Achtung! Der Schalter wird geöffnet