ABB Kompaktní jističe TMAX T7 a vzduchové EMAX X1 Montážní návody a manuály (02)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 88 z 326







Poznámky redaktora
Close the door 7.abb. 4.Soltar palanca (¡Cuidado! interruptor abre) 6.Lâcher levier (attention disjoncteur s'ouvre).Controlar posibilidad cierre del interruptor 8.306-433 http://www. Die Mutter und die Kontermutter anziehen (siehe Detailansicht, 2Nm.Turn lever clockwise 2. 4. Avvitare dado controdado F (vedi dettaglio, Nm).Atornillar tuerca contratuerca (véase detalle, Nm) 5.111 Telefax: +39 035 395.Girar palanca sentido dextrorso 2.Vérifier qu'on peut fermer disjoncteur. 8. 7. Chiudere l'interruttore 3.Cerrar interruptor 3.With the circuit breaker closed, make sure it is impossible open the compartment 1. 1. 8.Fermer disjoncteur. 6.com . 2. 7. Ruotare leva senso orario 2.). interruttore chiuso verificare l'impossibilité all'apertura della cella 1. Tirare tirante fino ottenere una quota di 10mm all'altro capo dello stesso tirante. Die Klappe schließen. 6. Kontrollieren, sich der Schalter einschalten lässt.: +39 035 395.Screw down the nut and lock nut (see detail, 2Nm) 5. 5. 5.A.Pull the tie rod until there are mm on the other tie rod for the same cable 4. Tourner levier dans sens horaire. Den Hebel loslassen (Achtung! Der Schalter wird geöffnet. 5.Halar tirante hasta obtener una cota mm en otro tirante del mismo cable 4.Con interruptor cerrado, controlar imposibilidad de apertura celda F A » M m ABB SACE S. Rilasciare leva (attenzione! apre l'interruttore) 6.Release lever (Warning: The circuit breaker opens) 6.Close the circuit breaker 3. Chiudere portella.p. Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel. Spannschloss ziehen, bis Spannschloss am anderen Ende des Bowdenzugs ein Abstand on gegeben ist. 7.Fermer porte.Visser l'écrou contre-écrou (voir détail, Nm). Den Hebel Uhrzeigersinn verdrehen. 4.Avec disjoncteur fermé, vérifier qu'on peut pas ouvrir compartiment. Verificare possibilità chiusura dell'interruttore 8. Den Schalter einschalten. Bei eingeschaltetem Schalter sicherstellen, dass sich die Zelle nicht öffnen lässt. 1. 3.Tirer tirant jusqu'à qu'on ait une mesure sur l'autre tirant même câble.T7-T7M-X1 1. 3.Make sure the circuit breaker can closed 8. 2.Cerrar puerta 7