ABB Kompaktní jističe TMAX T7 a vzduchové EMAX X1 Montážní návody a manuály (02)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 292 z 326







Poznámky redaktora
il lili A. Brancher l'unité test agir comme indiqué sur figure, en appuyant sur les boutons sequence. Für den erneuten Beginn der Sequenz die Anzeige von Hand wieder hineindrücken. When tripping takes place, the mechanical trip indicator cornes out.BIANCO WHITE WEISS BANC BLANC APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIRTO RIPRISTINO PER INTERVENTO SGANCIATORE J7M RESETTING DUE TOTRIPPING RELEASE RÜCKSETZUNG WEGEN AUSLÖSUNG DES AUSLÖSERS RÉTABLISSEMENT APRÈS DÉCLENCHEMENT DÉCLENCHEUR RESTABLECIMIENTO POR ACTUACIÓN DEL RELÉ Carica molle Spring loading Federn spannen Réarmement resorts Carga resortes GIALLO YELLOW GELB JAUNE AMARILLO Molle cariche Springs loaded Federn gespannt Ressorts armés Resortes cargados I l~äl CHIUSURA CLOSING EINSCHALTEN FERMETURE CIERRE Chiusura interruttore Circuit breaker closing Leistungsschalter einschalten Fermeture disjoncteur Cierre interruptor BIANCO WHITE WEISS BANC BLANC CHIUSO CLOSED EINGESCHALTET! FERMÉ CERRADO Interruttore chiuso, molle scariche Circuit breaker closed, springs unloaded Leistungsschalter geschlossen, Federn entspannt Disjoncteur fermé, ressorts désarmés Interruptor cerrado, resortes descargados Inserire unitä test eseguire come figura, premendo i pulsanti sequenza. Comme illustré, quand déclenchement produit, la sortie l'indicateur mécanique. BIANCO WHITE WEISS BANC BLANC APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIRTO Quandoawiene losganciofuoriesce corne indicato l’indicazione meccanica trip. To restart the sequence, the indicator should re-introduced by hand. Connect test unit and perform shown the figure by pressing keys and sequence. Para reiniciar lasecuencia, reinsertar manualmente indicador. Cuando cumple desenganche, sale -tal como muestra en indicación mecánica disparo. Pour recommencer séquence, enfoncer nouveau manuellement l'indicateur. Per ricominciare sequenza reinserire manualmente l’indicatore. Das Prüfgerät einstecken und die Prüfung wie der Abbildung gezeigt ausführen. Hierzu nacheinander die Tasten und drücken. Wenn die Auslösung erfolgt, tritt wie gezeigt die mechanische Auslösungsanzeige aus. Insertar unidad prueba seguir los pasos que se muestran figura, pulsando los botones en secuencia