Poznámky redaktora
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel. relé presentara otras señalizaciones, hacer referencia manual uso 1SDH000587R0005. Verificare che Led arancione lampeggi ogni secondi (Led Alive);
3. Connettere l’unita PR030/B connettore test;
2. Vérifier que LED orange clignote toutes les secondes (LED Alive);
3. Conectar unidad PR030/B con conector prueba;
2.p. Wenn das Relais andere Meldungen ausgibt, siehe die Bedienungsanleitung 1SDH000587R0003. +39 035 395.111 Telefax +39 035 395. Controlar que LED anaranjado ilumine forma intermitente cada segundos (LED Alive);
3.com
.abb.
Avant mise service disjoncteur avec courant, effectuer les vérifications suivantes:
1. connects the PR030/B unit the test connector;
2. Die Stromversorgungseinheit PR030/B den Test-Steckverbinder anschließen;
2. (Led Alive);
3.
Prior putting into service alive, check follows:
1. Kontrollieren, die orangefarbene LED alle Sekunden blinkt (Betriebs-LED);
3. Check that the orange LED flashes every sec. Should the relay show other indications, refer user manual 1SDH000587R0002.306-433
http://www. Raccorder l'unité PR030/B connecteur test;
2. Nel caso relé presenti altre segnalazioni fare riferimento manuale d’uso 1SDH000587R0001.
Vor der Inbetriebnahme der Leistungsschalters mit Strom, die folgenden Kontrollen durchführen:
1.
A i
n iABB SACE S. Dans cas relais présenterait d'autres signalisations, référer manuel d'utilisation 1SDH000587R0004.a.Verifica finale
Final check
Abschlussprüfung
Vérification finale
Control final
Prima della messa servizio con corrente dell’interruttore, effettuare seguenti verifiche:
1.
Antes puesta servicio con corriente del interruptor, realizar los siguientes controles:
1