Poznámky redaktora
relé presentara otras señalizaciones, hacer referencia manual uso 1SDH000587R0005. +39 035 395.abb.306-433
http://www. Kontrollieren, die orangefarbene LED alle Sekunden blinkt (Betriebs-LED);
3.p.
Vor der Inbetriebnahme der Leistungsschalters mit Strom, die folgenden Kontrollen durchführen:
1.111 Telefax +39 035 395.
Prior putting into service alive, check follows:
1.
Antes puesta servicio con corriente del interruptor, realizar los siguientes controles:
1. Conectar unidad PR030/B con conector prueba;
2. Raccorder l'unité PR030/B connecteur test;
2.Verifica finale
Final check
Abschlussprüfung
Vérification finale
Control final
Prima della messa servizio con corrente dell’interruttore, effettuare seguenti verifiche:
1. Nel caso relé presenti altre segnalazioni fare riferimento manuale d’uso 1SDH000587R0001. Verificare che Led arancione lampeggi ogni secondi (Led Alive);
3. (Led Alive);
3. Vérifier que LED orange clignote toutes les secondes (LED Alive);
3.com
. Check that the orange LED flashes every sec. Connettere l’unita PR030/B connettore test;
2. Controlar que LED anaranjado ilumine forma intermitente cada segundos (LED Alive);
3. Should the relay show other indications, refer user manual 1SDH000587R0002.
Avant mise service disjoncteur avec courant, effectuer les vérifications suivantes:
1. Dans cas relais présenterait d'autres signalisations, référer manuel d'utilisation 1SDH000587R0004.
A i
n iABB SACE S. Wenn das Relais andere Meldungen ausgibt, siehe die Bedienungsanleitung 1SDH000587R0003.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel. connects the PR030/B unit the test connector;
2.a. Die Stromversorgungseinheit PR030/B den Test-Steckverbinder anschließen;
2