V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
11),
není takové rozdělení touto podmínkou samotnou ještě zcela určeno.14), variace fakticky nez
vislá proměnná. Nyní
8 ,
ni
takže je
$> 5ni ■
Protože celkový počet míčků konstantní, musí být součet 8nř všech změn počtu
míčků každé buňce což znamená, je
Yjii rit . Aby platilo (15.11) dostaneme
(15. Máme tak
—lg ,
(15.13) §řIf •
Nyní tuto rovnici sečteme (15.) Je-li změna odpovídající změně 8n, rovna W,
vidíme (15. počtu míčků každé buněk nejsou
vzhledem neměnnosti jejich celkového počtu nezávislé, nýbrž musí splňovat vztah
(15.9), je
(15. 8nk ...11) 8nf .
K započtení této podmínky užijeme Lagrangeovy metody neurčitých multiplikátorů..3
a celočíselné hodnoty, mohli bychom vyjádřit tuto podmínku obvyklým způsobem
jako dWjdiii 0.
Ačkoli nejpravděpodobnější rozdělení míčků musí splňovat vztah (15.10) Wmax rit tli 8«i 8nt ,
neboť konstantní.12)
(15.
Vztah (15..14), musí být veličina závorkách vždycky rovna 0
bez ohledu hodnoty 8nf.15) rif <
?; exp (a) .
Nechť veličina nezávislá žádném nt; vynásobme vztah (15.
V každé rovnic, které sčítáme vztahu (15. Musíme při
hlédnout tomu, variace Snx
>8n2, .
369
.15.12) 8nt 8«2 .10) tudíž přejde v
(15.14) Snt 8nf £<x 8nt 8n,