V knize A. Beiser „Perspectives of Modem Physics“, jejíž překlad pod názvem „Úvod do moderní fyziky“ je předkládán českému čtenáři, je uplatněno spíše druhé hledisko (i když výklad začíná speciální teorií relativity). Zde by bylo možno se podivit disonanci, že anglické slovo „perspectives“ je přeloženo jako „úvod“. Slovo perspektiva, alespoň v češtině, nezdá se plně vystihovat skutečný obsah díla a zatímco v angličtině knih podobného obsahu jako kniha Beiserova vyšla celá řada a názvy mnohých z nich začínají slovem „Introduction“, tj. „Úvod“, v češtině takových knih máme poskrovnu, jsou-li vůbec k dispozici. Ve prospěch tohoto volnějšího překladu (jednoho slova) svědčí nakonec i autorova předmluva, v níž jsou jasně vyloženy jak jeho přístup k celé látce a jejímu výběru, tak i pojetí výkladu po stránce metodické. Z těchto Beiserových řádků je zřejmé, že jde o úvodní učebnici, nechceme-li se dovolávat přímo vlastního obsahu knihy.
3 Dvě ožné orientace vektoru
spinového entu hybnosti.3).
10. Položíme-li tedy nyní gy
romagnetický poměr rovný sou
visí spinový magnetický moment
/ij elektronu jeho spinovým mo
mentem hybnosti vztahem
(10.4) i
Gyromagnetický poměr cha
rakterizující spin elektronu téměř
přesně dvojnásobkem gyromagne-
tického poměru pro orbitální pohyb
elektronu.10. Složka spinového momentu hybnosti elektronu podél magnetického pole
ve směru určena spinovým magnetickým kvantovým číslem, takže je
(10.6) -
2m
Veličinu ehj2m poznáváme jako Bohrův magneton. Stejně jako vektor orbitálního momentu hybnosti může
mít magnetickém poli orientací —/do +/, může mít vektor spinového
momentu hybnosti orientací, popsaných hodnotami (obr.
237
.1
Prostorové kvantování elektronového spinu popisuje spinovým magnetic
kým kvantovým číslem ms.5) fis .
Možné hodnoty složky vektoru fis podél libovolné osy, například osy jsou tudíž
omezeny na
<10.
m
O 10