ÚNMZ: Správnou praxí k účinnějšímu dozoru nad trhem

| Kategorie: Sborník  | Tento dokument chci!

Doufám, že se tato publikace1 stane inspirací pro všechny ty, kteří se podílejí na zajišťování bezpečnosti výrobků určených pro spotřebitele, ať už se jedná o orgány veřejné správy, regulační orgány nebo obchodníky. Pouze posílením naší spolupráce a zvýšením našeho zapojení můžeme zajistit bezpečnost výrobků uváděných na světové trhy a ochranu zdraví a bezpečnosti evropských spotřebitelů.

Vydal: Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví Autor: Úrad pro normalizaci a měření

Strana 37 z 283

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
sborníky technické harmonizace 2010 37 Česká technická literatura bohužel toto překladech nerozli- šuje a překládá obé jako „shoda“, resp. GPSD kon- kretizuje některé okolnosti, kdy výrobky představují závažné rizi- ko a za kterých příslušné orgány musí přijmout nezbytná opatření (Kapitole GPSD). Z nepotravinářských výrobků můžeme zdůraznit zejména léčiva. renomovaná Terminologie technické harmonizace zpra- covaná ÚNMZ). směrnicích Nového přístupu byly povinnosti dozoru nad trhem sotva zmíněny. GPSD dále požaduje, aby byly zavedeny prostředky postupy pro vypracování, pravidelnou aktualizaci provádění programů dozoru, průběžné sledování a pravidelnou aktualizaci vědeckých a technických znalostí týkajících bezpečnosti výrobků, pravidel- . Proto ně v příslušných ustanoveních uplatňovala právě opatření formulova- ná v GPSD. GPSD stanoví, příslušné orgány členských státech musí při- jmout opatření, a to v závislosti riziku představovaném výrob- kem určitých podmínek nebo pro určité osoby nebo základě skutečnosti, mohou být považovány nebezpečné. GPSD stanovuje povinnosti členských států následujícím způso- bem: ustanovit nebo jmenovat orgány oprávněné monitorovat shodu•• výrobků s obecnými požadavky bezpečnost; udělit těmto orgánům nezbytné oprávnění k přijímání přísluš-•• ných opatření dle této směrnice; definovat úkoly, pravomoci, organizační záležitosti systémy•• spolupráce těchto příslušných orgánů; udělit příslušným orgánům pravomoc provádět kontroly a přijí-•• mat zvláštní opatření v případě výrobků, které nesplňují poža- davky bezpečnost; podpořit spolupráci výměnu informací mezi orgány dozoru•• nad trhem v členských státech a mezi členskými státy. Autor tohoto dodatku bude alespoň v těchto řádcích rozlišovat český překlad. „posouzení shody“ (viz např. Dosud sektorové předpisy jen vymezeně a dílčím způsobem stano- vovaly postupy pro dozor nad trhem. V případě výrobce tedy hovoří o posouzení shody, zatímco dozorový orgán provádí posouzení splnění požadavků stanovených pro výrobek