Emergency lighting. Nouzové osvětelení - normy a požadavky, hliníková elexovaná svítidla, svítidla z nerezové oceli, oboustranná piktogramová svítidla, svítidla pro osvětlení únikové cesty, centrály pro nouzová svítidla s vlastním akumulátorem, nouzové systémy s centrální baterií, komponenty pro CBS systémy, baterie, nouzové moduly s vlastním akumulátorem.
Schaltnetzteil FÜR LED-Leuchten mit Überwachung MLED400 switching power supply MLED400 NLMLED400
POPIS
DESCRIPTION
DOSTUPNOST STORE OBJ.
Der Netzwächter erlaubt den Betrieb angeschlossener
Leuchten Bereitschaftsschaltung einem Dauerlicht-
stromkreis: Falle einer Störung der Allgemeinbeleuch-
tung werden sie automatisch aktiv.
DESCRIPTION AVAILABLE STORE ORDER NO. Becaus
Softstart characteristics the electronic ballast
performance and long life time the light appl
ensured.
Electronic ballasts MLU400/ MT400 provides the
automatic adjustment the burning voltage the
particular light appliance. Als Verbraucher können
alle Bauformen von LED-Leuchtmitteln mit einer max.
Leistung von eingesetzt werden.
WWW.
W SCHRACK-INFO
The MLED400 electronic switching power supply with
integrated individual light monitoring, light management
function, mains monitoring, dimmer and flashing functions. 50% dimmen und Notbetrieb
eine Blinkfunktion mit erhöhter Signalisierungswirkung zu
realisieren.
All switching modes are possible.: 230V 50Hz +/-20%
U Netzüberwachung: 230V 50Hz +/-15%
Anschlussleistung 4-14W
ta: -10…+40°C
s SIBE MLU/MT400: max.h. Für
LED-Leuchtmittel benutzen Sie das MLED400-Modul. The
MLED400 also capable dimming the lights 20% or
50% mains operation and execute flashing function
in emergency operation. The MT400 addition has integra
manager function and mains monitor function wh
all switching modes. NO.CZ
NLMT400
W ANSCHLUSS CONNECTION
MIXED-MODE LIGHT MANAGER MODULE MLU400/MT400
W SCHRACK-INFO
Das MLU400 sowie das MT400 sind elektronische Vor-
schaltgeräte für Leuchtstoffröhren mit integrierter Einzel-
leuchtenüberwachung. Díky funkci softstart
jsou zajištěny optimální podmínky pro zajištění dlouhé
životnosti zářivek. Alle Schaltarten sind möglich.
Elektronicný předřadník 4-14W adresným monitoringem /
electronic ballast with individual monitoring
KOMPETENCE ZAVAZUJE. 500m
143
27
38
4
132
4
143
27
38
132
Dimensions(inmm):
1*
2*
3
4 MT400
123
emonitored
ution)
ycodingswitch
ttinglampaddress
*)shortwire
illuminant4-14W
DIPswitches
S1Mainsmonitoring(MT400)
S2Continuous/stand-byswitchingfunction(MT400)
S3Lampcoding
Anschlussbeispiel:
zur Einstellung der Leuchtenadresse
1*
2*
3
4
N/-
L/+
MLU400 MT400
Anschluss das
Notlichtgerät
LA/ +
NA/ -
Leuchtmittel 4-14 Watt
Drehcodierschalter
Stromkreis auf
Dauerschaltung DS
N
L Schaltspannung
(Netz Unterverteilung)
zum Schalten
der Notleuchten
im Netzbetrieb
N
L'
DIP-Schalter
S1 Netzüberwachung(MT400)
S2 Funktion (MT400)
S3 Leuchtencodierung
N
L
123
zu überwachende
Netzspannung
(Netz Unterverteilung)
230V ACN
L
MT400
MT400
*) kurze Leitung(short wire)
Technische Daten: Abmessungen:
U Eingang: 230V 50Hz +/-20%
U Eingang: 180-300V
U Schalt.: 230V 50Hz +/-20%
U Netzüberwachung: 230V 50Hz +/-15%
Anschlussleistung 4-14W
ta: -10…+40°C
s SIBE MLU/MT400: max.
BESCHREIBUNG VERFÜGBAR STORE BESTELL-NR.CZ
NLMLU400
Elektronicný předřadník 4-14W adresným monitoringem řídícím vstupem /
electronic ballast with individual monitoring and light manager
KOMPETENCE ZAVAZUJE. The MLU400/MT400 suitab
with emergency light installations type: micr
miniControl, MidiControl and MultiControl.SCHRACK.
SCHRACK-INFOWW
The MLU400 and the MT400 are electronic ballasts with
integrated individual lamp monitoring for fluorescent
light sources 4-14 Compatible variants are linear 6,
8, 14W and compact and 13W flourescents. The MLU400/MT400 suitable for use
with emergency light installations type: MicroControl,
MiniControl, MidiControl and MultiControl. Das MLED400 verfugt
zudem uber die Möglichkeit die Leuchtmittel Netz-
betrieb auf 20% bzw. All LED light formats
with max. Mit einem Leistungsbereich von
4-14W können als Leuchtmittel die Bauformen 14
Watt und Kompaktleuchtstofflampen und 13
Watt CFL eingesetzt werden. Die Anpassung die Leucht-
stoffröhre erfolgt automatisch.
WWW. Durch die Softstart-Eigen-
schaft des EVG’s wird eine optimale Versorgung und hohe
Lebensdauer des Leuchtmittels gewährleistet. Přístroje MLU400
a MT400 jsou určeny pro použití systémech nouzového
osvětlení Schrack řady Micro-, Mini-, MidiControl
a Multi-Control.
ML
MLU400
W ABMESSUNGEN (mm) DIMENSIONS
BESCHREIBUNG VERFÜGBAR STORE BEST
DESCRIPTION AVAILABLE STORE ORD
EVG mit Einzelleuchtenüberwachung electronic ballast with single surveillance NLM
EVG mit Einzelleuchtenüberwachung Leuchtencontroller el. Nr.Č.SCHRACK. 500m
143
27
38
4
132
27
38
SYSTEM-BAUSTEINE EVG’S
Seite
page
200
Best. output can used consumers. The MLED400 suitable for use
with emergency lighting systems type: microControl,
miniControl, midiControl and Multi-Control.
Předřadník automaticky přizpůsobí provozní parametry
typu použitého světelného zdroje. For powering
LEDs, use the MLED400 module. blau: Lagerware, d. Das MT400
besitzt zudem integriert die Leuchtencontrollerfunktionen
des MU05, Netzwächter und Schalteingang, womit alle
Schaltarten möglich sind.
ORDER.
W SCHRACK-INFO
The MLU400 and the MT400 are electronic ball
integrated single surveillance for fluorescent ligh
power output 4-14 light appliances, mo
6, Watt and compact fluorescent lamps 9
13 Watt may used. Das MLU400/MT400 ist geeignet
für den Einsatz Notlichtanlagen vom Typ: microControl,
miniControl, MidiControl und MultiControl vorgesehen. üblicherweise versandbereit Bestelltag! Zusätzliche Abholverfügbarkeit jedem Schrack Store!
ML
W ABMESSUNGEN (mm) DIMENSIONS (mm)
W ANSCHLUSS CONNECTION
W SCHALTNETZTEIL FÜR LED-LEUCHTEN MIT ÜBERWACHUNG MLED400 /
SWITCHING POWER SUPPLY FOR LED LUMINAIRES WITH MONITORING MLED400
MLED400
W SCHRACK-INFO
Das MLED400 ist ein elektronisches Schaltnetzteil zum
Betrieb von LED-Leuchtmitteln mit integrierter Einzelleuchten-
überwachung, Leuchtencontroller, Netzüberwachung,
Dimm- sowie Blinkfunktion. The electronic ballast
MT400 provides the automatic adjustment the
voltage the particular light appliance. The mains monitor allows
the operation connected luminaires non-maintained
mode maintaind circuit. ballast with single surveillance light manager NLM
. Softstart function guaranties
long life performance. case mains failure all
lights are switched automatically. Das MLED400 ist fur den Einsatz den An-
lagen vom Typ microControl, miniControl, midiControl und
MultiControl vorgesehen.KOMPONENTY PRO SYSTÉMY CBS MODULES
Strana
172
elEktronické předřadníky MLU400, MT400 /WW
MIXED-MODE LIGHT MANAGER MODULEs MLU400, MT400
SCHRACK-INFOWW
MLU400 MT400 jsou elektronické předřadné přístroje
pro napájení zářivkových světelných zdrojů výkonu
4-14W. For
LED, take the MLED400-module. addition the MT400 has an
integrated light manager function which offers all
switching modes.
ROZMĚRY (WW mm) DIMENSIONS (mm)
MLU400
Anschlussbeispiel:
zur Einstellung der Leuchtenadresse
1*
2*
3
4
N/-
L/+
MLU400 MT400
Anschluss das
Notlichtgerät
LA/ +
NA/ -
Leuchtmittel 4-14 Watt
Drehcodierschalter
Stromkreis auf
Dauerschaltung DS
N
L Schaltspannung
(Netz Unterverteilung)
zum Schalten
der Notleuchten
im Netzbetrieb
N
L'
DIP-Schalter
S1 Netzüberwachung(MT400)
S2 Funktion (MT400)
S3 Leuchtencodierung
N
L
123
zu überwachende
Netzspannung
(Netz Unterverteilung)
230V ACN
L
MT400
MT400
*) kurze Leitung(short wire)
Technische Daten: Abmessungen:
U Eingang: 230V 50Hz +/-20%
U Eingang: 180-300V
U Schalt. Typ MT400 mimoto obsahuje funkce
obvyklé modulu MU05, čímž zajištěna integrovaná
funkce monitoru napětí možnost spínat svítidlo spolu
s ostatními běžného osvětlení. Napájeny mohou být lineární zářivky 14W
a dále kompaktní zářivky výkonech 13W