Systémy nouzové osvětlení Schrack Technik

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Emergency lighting. Nouzové osvětelení - normy a požadavky, hliníková elexovaná svítidla, svítidla z nerezové oceli, oboustranná piktogramová svítidla, svítidla pro osvětlení únikové cesty, centrály pro nouzová svítidla s vlastním akumulátorem, nouzové systémy s centrální baterií, komponenty pro CBS systémy, baterie, nouzové moduly s vlastním akumulátorem.

Vydal: Schrack Technik spol. s r.o. Autor: Schrack Technik

Strana 168 z 208

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
Softstart function guaranties long life performance. Schaltnetzteil FÜR LED-Leuchten mit Überwachung MLED400 switching power supply MLED400 NLMLED400 POPIS DESCRIPTION DOSTUPNOST STORE OBJ. Typ MT400 mimoto obsahuje funkce obvyklé modulu MU05, čímž zajištěna integrovaná funkce monitoru napětí možnost spínat svítidlo spolu s ostatními běžného osvětlení.KOMPONENTY PRO SYSTÉMY CBS MODULES Strana 172 elEktronické předřadníky MLU400, MT400 /WW MIXED-MODE LIGHT MANAGER MODULEs MLU400, MT400 SCHRACK-INFOWW MLU400 MT400 jsou elektronické předřadné přístroje pro napájení zářivkových světelných zdrojů výkonu 4-14W. The MLED400 suitable for use with emergency lighting systems type: microControl, miniControl, midiControl and Multi-Control. NO. case mains failure all lights are switched automatically. Der Netzwächter erlaubt den Betrieb angeschlossener Leuchten Bereitschaftsschaltung einem Dauerlicht- stromkreis: Falle einer Störung der Allgemeinbeleuch- tung werden sie automatisch aktiv. Nr.SCHRACK.Č. Electronic ballasts MLU400/ MT400 provides the automatic adjustment the burning voltage the particular light appliance. addition the MT400 has an integrated light manager function which offers all switching modes. Leistung von eingesetzt werden. W SCHRACK-INFO The MLED400 electronic switching power supply with integrated individual light monitoring, light management function, mains monitoring, dimmer and flashing functions. SCHRACK-INFOWW The MLU400 and the MT400 are electronic ballasts with integrated individual lamp monitoring for fluorescent light sources 4-14 Compatible variants are linear 6, 8, 14W and compact and 13W flourescents. Alle Schaltarten sind möglich. WWW. Das MLED400 verfugt zudem uber die Möglichkeit die Leuchtmittel Netz- betrieb auf 20% bzw. Elektronicný předřadník 4-14W adresným monitoringem / electronic ballast with individual monitoring KOMPETENCE ZAVAZUJE. The MLU400/MT400 suitab with emergency light installations type: micr miniControl, MidiControl and MultiControl. ORDER. 50% dimmen und Notbetrieb eine Blinkfunktion mit erhöhter Signalisierungswirkung zu realisieren. BESCHREIBUNG VERFÜGBAR STORE BESTELL-NR. Als Verbraucher können alle Bauformen von LED-Leuchtmitteln mit einer max. Mit einem Leistungsbereich von 4-14W können als Leuchtmittel die Bauformen 14 Watt und Kompaktleuchtstofflampen und 13 Watt CFL eingesetzt werden. W SCHRACK-INFO The MLU400 and the MT400 are electronic ball integrated single surveillance for fluorescent ligh power output 4-14 light appliances, mo 6, Watt and compact fluorescent lamps 9 13 Watt may used. Durch die Softstart-Eigen- schaft des EVG’s wird eine optimale Versorgung und hohe Lebensdauer des Leuchtmittels gewährleistet. 500m 143 27 38 4 132 27 38 SYSTEM-BAUSTEINE EVG’S Seite page 200 Best. DESCRIPTION AVAILABLE STORE ORDER NO.: 230V 50Hz +/-20% U Netzüberwachung: 230V 50Hz +/-15% Anschlussleistung 4-14W ta: -10…+40°C s SIBE MLU/MT400: max. The MLU400/MT400 suitable for use with emergency light installations type: MicroControl, MiniControl, MidiControl and MultiControl. 500m 143 27 38 4 132 4 143 27 38 132 Dimensions(inmm): 1* 2* 3 4 MT400 123 emonitored ution) ycodingswitch ttinglampaddress *)shortwire illuminant4-14W DIPswitches S1Mainsmonitoring(MT400) S2Continuous/stand-byswitchingfunction(MT400) S3Lampcoding Anschlussbeispiel: zur Einstellung der Leuchtenadresse 1* 2* 3 4 N/- L/+ MLU400 MT400 Anschluss das Notlichtgerät LA/ + NA/ - Leuchtmittel 4-14 Watt Drehcodierschalter Stromkreis auf Dauerschaltung DS N L Schaltspannung (Netz Unterverteilung) zum Schalten der Notleuchten im Netzbetrieb N L' DIP-Schalter S1 Netzüberwachung(MT400) S2 Funktion (MT400) S3 Leuchtencodierung N L 123 zu überwachende Netzspannung (Netz Unterverteilung) 230V ACN L MT400 MT400 *) kurze Leitung(short wire) Technische Daten: Abmessungen: U Eingang: 230V 50Hz +/-20% U Eingang: 180-300V U Schalt. ballast with single surveillance light manager NLM .: 230V 50Hz +/-20% U Netzüberwachung: 230V 50Hz +/-15% Anschlussleistung 4-14W ta: -10…+40°C s SIBE MLU/MT400: max. üblicherweise versandbereit Bestelltag! Zusätzliche Abholverfügbarkeit jedem Schrack Store! ML W ABMESSUNGEN (mm) DIMENSIONS (mm) W ANSCHLUSS CONNECTION W SCHALTNETZTEIL FÜR LED-LEUCHTEN MIT ÜBERWACHUNG MLED400 / SWITCHING POWER SUPPLY FOR LED LUMINAIRES WITH MONITORING MLED400 MLED400 W SCHRACK-INFO Das MLED400 ist ein elektronisches Schaltnetzteil zum Betrieb von LED-Leuchtmitteln mit integrierter Einzelleuchten- überwachung, Leuchtencontroller, Netzüberwachung, Dimm- sowie Blinkfunktion. ROZMĚRY (WW mm) DIMENSIONS (mm) MLU400 Anschlussbeispiel: zur Einstellung der Leuchtenadresse 1* 2* 3 4 N/- L/+ MLU400 MT400 Anschluss das Notlichtgerät LA/ + NA/ - Leuchtmittel 4-14 Watt Drehcodierschalter Stromkreis auf Dauerschaltung DS N L Schaltspannung (Netz Unterverteilung) zum Schalten der Notleuchten im Netzbetrieb N L' DIP-Schalter S1 Netzüberwachung(MT400) S2 Funktion (MT400) S3 Leuchtencodierung N L 123 zu überwachende Netzspannung (Netz Unterverteilung) 230V ACN L MT400 MT400 *) kurze Leitung(short wire) Technische Daten: Abmessungen: U Eingang: 230V 50Hz +/-20% U Eingang: 180-300V U Schalt. output can used consumers. For LED, take the MLED400-module.CZ NLMLU400 Elektronicný předřadník 4-14W adresným monitoringem řídícím vstupem / electronic ballast with individual monitoring and light manager KOMPETENCE ZAVAZUJE. All switching modes are possible. Becaus Softstart characteristics the electronic ballast performance and long life time the light appl ensured. ML MLU400 W ABMESSUNGEN (mm) DIMENSIONS BESCHREIBUNG VERFÜGBAR STORE BEST DESCRIPTION AVAILABLE STORE ORD EVG mit Einzelleuchtenüberwachung electronic ballast with single surveillance NLM EVG mit Einzelleuchtenüberwachung Leuchtencontroller el. Für LED-Leuchtmittel benutzen Sie das MLED400-Modul. All LED light formats with max.CZ NLMT400 W ANSCHLUSS CONNECTION MIXED-MODE LIGHT MANAGER MODULE MLU400/MT400 W SCHRACK-INFO Das MLU400 sowie das MT400 sind elektronische Vor- schaltgeräte für Leuchtstoffröhren mit integrierter Einzel- leuchtenüberwachung. Die Anpassung die Leucht- stoffröhre erfolgt automatisch. Das MLED400 ist fur den Einsatz den An- lagen vom Typ microControl, miniControl, midiControl und MultiControl vorgesehen. Díky funkci softstart jsou zajištěny optimální podmínky pro zajištění dlouhé životnosti zářivek. The electronic ballast MT400 provides the automatic adjustment the voltage the particular light appliance. Das MT400 besitzt zudem integriert die Leuchtencontrollerfunktionen des MU05, Netzwächter und Schalteingang, womit alle Schaltarten möglich sind. blau: Lagerware, d. The MLED400 also capable dimming the lights 20% or 50% mains operation and execute flashing function in emergency operation. Napájeny mohou být lineární zářivky 14W a dále kompaktní zářivky výkonech 13W. For powering LEDs, use the MLED400 module.SCHRACK. Předřadník automaticky přizpůsobí provozní parametry typu použitého světelného zdroje.h. The mains monitor allows the operation connected luminaires non-maintained mode maintaind circuit. Das MLU400/MT400 ist geeignet für den Einsatz Notlichtanlagen vom Typ: microControl, miniControl, MidiControl und MultiControl vorgesehen. The MT400 addition has integra manager function and mains monitor function wh all switching modes. Přístroje MLU400 a MT400 jsou určeny pro použití systémech nouzového osvětlení Schrack řady Micro-, Mini-, MidiControl a Multi-Control. WWW