SRVO: podzimní setkání 2010

| Kategorie: Sborník  | Tento dokument chci!

Seminář SRVO Sjednocení datových a mapových modulů pasportu veřejného osvětlení - software různých výrobců> Vliv osvětlení na reakční dobu řidiče> Energetické a ekologické aspekty veřejného osvětlení> Porovnání vysokotlakých sodíkových výbojek a svítících diod (LED)> Metody v defektoskopii prvků osvětlovací soustavy - stožáry> Zvýšení korozivzdornosti stožárů provedením termoplastické povrchové úpravy> Porovnání osvětlovacích soustav s novými světelnými zdroji

Vydal: SRVO Společnost pro rozvoj veřejného osvětlení

Strana 102 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Velmi důležité další sdělení nařízení, které objevuje dokonce korektním označením „rušivé světlo“. Přitom minimální množství světla přímo směrovaného horního poloprostoru bohatě vyváženo lepší distribucí světla, což důsledku znamená snížení celkového příkonu, vyzářeného světla svítidel tedy důsledku nižší zátěž životního prostředí. „Světelné znečištění“ hrozí totiž všude kde se svítí. 1).“ To považuji největší přínos nařízení. Správně text měl znít (se zásadní výhradou termínu „světelné znečištění“) takto: oblastech, kde žádoucí omezit rušivé světlo, neměl být podíl světla vyzářeného nad vodorovnou rovinu vyšší než všech tříd osvětlení pro libovolný světelný tok zdroje.. Dále předpisu praví: oblastech, kde hrozí světelné znečištění, není maximální podíl světla dosahujícího nad horizont všech silničních tříd světelných výkonů vyšší než %.. překvapivé (alespoň pro mne) vítězství rozumu nad tlaky ekologických aktivistů. Domnívám se, omezení pro svítidla malými světelnými zdroji není místě, protože naleznou uplatnění při speciálních úlohách světelné techniky. 2): "Environmentální účinky umělého osvětlení Jablonec nad Nisou listopadu 2010" 10 . tom ale bylo již psáno často více například pasáži ekologii v osvětlování ([4],[5]). Tak jen pro připomenutí porovnání dvou svítidel (obr. 1).Tabulka (formálně upravená tabulka textu EU) Orientační hodnoty maximálního podílu světelného toku, který vyzařován nad vodorovnou rovinu (ULOR), jednotlivých silničních tříd svítidel určených pro veřejné osvětlení Třída osvětlení Světelný tok zdroje (klm) ULOR (%) ME1 ME6 MEW1 MEW6 všechny 3 CE0 CE5, S6, ES, A 12<® 5 8,5<®<12 10 3,3<®<8,5 15 <3,3 20 Pozoruhodné to, nařízení hovoří optimálně nainstalovaném svítidle. ale všude nutné omezit. Svítidlo podílem světelného toku ULR 0,4% (Siteco řada ST) Především této věty týká moje výhrada kvalitě práce překladatele. I tento požadavek (po opravě formulace) rozumný, nebrání použití kvalitních svítidel pro osvětlování komunikací, protože takové podmínce vyhovují (Obr. Ovšem, šance jak vykličkovat, protože Příloha VII nadepsána: „Referenční hodnoty výrobků, které mají být instalovány jako veřejné osvětlení (pro informaci)“. (Předpokládám, zde měla být „doporučující“ formulace jako případě požadavků uvedených tab. Velice často lze dosáhnout mnohem vyššího činitele využití, tedy úspornějšího noční prostředí méně rušícího osvětlení, se svítidly vykloněnými malý úhel. Jakékoli vylepšení svítidla, jehož cílem vyzařování rušivého světla snížit, však nesmí být úkor celkové energetické účinnosti zařízení, pro něž určeno. Když označí svítidlo osvětlující fasádu za součást architektonického nebo dekorativního osvětlení, tak něj daný předpis nevztahuje. Zní takto: „Svítidla jsou konstruována tak, aby bylo maximální možné míře zabráněno vyzařování rušivého světla. Což nelze interpretovat, tak, musí být vodorovnou pozicí výstupního otvoru svítidla, jak důsledné požadují ekologičtí aktivisté. Ono prohlášení totiž znamená, nejsou žádoucí přehnané úpravy, které sice jednotlivých svítidel snížili vyzařování nad horizont, avšak důsledku ztratili jiné závažné vlastnosti, především velikost činitele využití, účinnost, šíři vyzařovacího úhlu. Jsou situace, kdy třeba osvětlit prostor nad horizontem, například průčelí významných objektů. další formulace chybná.“ Obr