•3^
tam. JAROSLAV PSENIČKA. Hilbertové zůstává ovšem naděje další
. MEYER-FÔRSTEROVA.
A rtů jejích znělo dlouze bolestně, vězňům celách
pronikalo kostí, její srdcervoucí: >Lem! Leml Lem!
Lem! Lem!<
A teprve večer zpozorovali, chybí vězeň. cítíme stát sami, prkna nám. Inšpektorka, která právě stála díže, aby zadělala
na koláče dvacetiletému služebnímu jubileu svého muže*
spěchala dvůr, přišel také Bartoš, zahradnický pomocník,
a inspektor, jehož nos leskl již daleka, děti, ba
i chromá Anna; služky, které prádelně pomocníkem
žertovaly: všichni, všichni přišli spěchali zahrady. Jako kdysi,
byla zase malým zvířetem.
Po dlouhé době zašuměla nad naší scénou peruť velké tra
gické poesie novým uvedením Shakespearova »Romea a
Julie* novém, výborném překladu Sládkově.MALÁ CHÓROMYSLNÁ. sl. Nová literárnější delikátnější režie
jevila aranžementu scén vůbec celém pojetí inter
pretaci nesmrtelného díla. Pan Jaroslav Kvapil, jenž nese tuším zásluhu
tohoto činu, pokusil při této příležitosti uvést nájn zv. —
A náhle zaslechli druhé straně trestnici divoký
výkřik.
shakespearovské jeviště dle vzoru mnichovského. Plnému dojmu překážely jen relativně
prostřední výkony titulních rolích, nedosahující žádoucí výše
veliké tragiky. Namítati lze nanejvýš,
Že vyvýšené vzdálené hlavní jeviště dává nám slabší illusi nežli
obyčejná moderní scéna.
jsou skutečností, zde však cítíme stále, sedíme před něčím, co
je pouhým divadlem.
PŘEL. Shakespeare
dá při této úpravě scény hrát nezkráceně tempu, neru
šeném dlouhými meziakty změnami kulis.
DiVadlo. Ale celkem výhody překonávají námitky a
pokus lze zváti zdařilým. Odběhla vracela se'zas,
kopala tloukla svými křehkými pěstmi dveří vzdechy,
sténání, dlouhé divoké blábolení vycházelo rtů jejích —
a prázdné její oči bloudily stále zas otvoru klíčovému,
hledaly, hledaly toho, který zachránil. zuřila, jako svých nejhorších dnů. Otřásala zámkem, pak schúlila zemi upírala
prázdný svůj hled klíčovou dírkou.
Tam pobíhala Maruška obalená šedou pytlovinou kři
čela. našich dnešních
divadelních poměrech čin tento význam několikonásobný: pro
literární výchovu obecenstva, pro nové navázání přervané naší
herecké tradice shakespearovské jako experiment moderních
snah režisérských. Psíkem Lezla všech čtyřech