ROZHLEDY týdenník pro politiku, vědu, literaturu a umění

| Kategorie: Časopis  | Tento dokument chci!

Vydal: Neurčeno Autor: Josef Pelcl

Strana 627 z 655

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Pan Smithers dopisovat Vyměňovali jsme filosofická ekonomická díla.NOTÁŘOVO VYPRAVOVÁNÍ. Jeho lysina leskla.* — >Tak co?« »Pah!. Tak budete mít 12.< >Pronajmeme.< Hvízdal si, ruce měl kapse a hleděl strop. Podařilo mi, byl jme­ nován členem naší společnosti pro Mezinárodní Obchod. Přimhouřil oko.* — >Také ne. Aby mohl cestu skončit, musil vypůjčit jachtu. Zdálo se, povděčen. >Jak to? Což nečtete mé dopisy?< »Můj milý, myslil jsem si, mne nich jako obyčejně napravujete; nařídil jsem sluhovi, aby nich vybral peníze rukopisy spálil. Jeho pojednání četlo ve veřejné schůzi sklidilo souhlas odpor. 619 nečně rád, když jsme rozloučili. Začínal nelíbit. Budete klidně žít klubu dáte zase svého zamilo­ vaného studia byzantském klenotnictví. Pozoroval jsem jej. . Správa jeho jmění mne cele zaměstnávala.< Žádných >Totiž maličkost: Zámeček Pikardii. Ke všem mým radám jen odpovídal: ^Příteli, nebudu už moci ukládat své safíry krásná hrdla nebo hed- bávných vlasů jako klenotnice, bude pozemská pouť u konce. Ne? Vidíte, můj drahý, vám třiapadesát let, máte sebou život světáka, můžete odhodlat »Nechci, aby prodal dokud budu živě můj rodinný zámek. Uložím jako doživptní rentu. Nedopustil navzdor mým upo­ zorněním, aby začalo hospodařit. Rozhodnu se, odejdu tohoto světa. Prozatím vyplaťte cenné papíry obnovte účet bance, aby mi neodmítali cheky. Čekal jsem vrátíte, abychom uzavřeli koupi. V době platil rrtůj klient baron Herlerault stále větší sumy přátelství tanečnic umění jockeyů. Čas míjel.000. Nezdál se být bledý.« Po roce, když vykonal své jachtě společnosti dvou přátel-příživníků osmi hezkých děvčat cestu kolem světa, přišel mně baron pro peníze. Vyměňovali jsme řidčeji dopisy..000 livrů ročních příjmů. Ale jeho psaní byla stále plna nešťastného stesku byly nich vždy stopy po slzách. Zlobil se proto mne. Zdvihl se, byl malý, štíhlý, koketní, jemným vousem. Mezi spoustou ostatních systémů jeho systém zapomnělo. Stalo potřebou vidět vrátné hotelích zazažené jeho královským zpropit- ným lehká děvčata omámená velkými měsíčními gážemi a těžkými safíry, jimiž krášlil; jeho mánií bylo totiž sbírat krásné exempláry tohoto drahokamu. Nechci vidět cizí tváře místě starých portrétů. Odpustíte mi?« >Ale, vždyť nemáte žádných peněz. Utáhl vestu, zapjal kabát, urovnal záhyb spodkách posadil malému pultu. Mám kupce 200