ROZHLEDY týdenník pro politiku, vědu, literaturu a umění

| Kategorie: Časopis  | Tento dokument chci!

Vydal: Neurčeno Autor: Josef Pelcl

Strana 424 z 655

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Neb rázem osmé Vágner vstoupl, řka: jsem vzorem Famula! a bych prosil, ani noha už aby nehnula! Neb rázem osmé Faust budí a: >Vágnr, Vágnr!!* slyšíte; hra počata, když Vágner podá mu šaty nově přeŠité. Dnes napomínám lenochody, ať přispíší místa, neb rázem osmé počne vrčet už dálky pozdrav Mefista. Btlrgerova báseň celkem ohnivější efekt­ nější, kdežto báseň Erbenova dojemnější prohloubenější. Nehledě dost hojným překladům jeho skladeb jazyků cizích četným ohlasům různých uměnách bylo také psáno již něm mnoho, ale účty kritické jeho poesií dávno ještě nejsou uzavřeny, neb doposud byl většinou spíš veleben vychva- loyán, nežli ceněn pochopován. JAR0SLAV SUTOAR_ Další marionety. Vyšla sice sbírka Erbenova roku 1853 úplném suchopáru za poměrů nad míru trudných, ale svou lidovostí stála již jednou nohou prahu doby novější, tak nejbližší škola básnická trojhvězdím: Hálkem, Nerudou, Heydukem) ho­ roucím nadšení přihlásila Erbenovi. >Ó, Vágnr, dnes rázem jedné čert obligací přichvátá, ó, Vágnr věrný, rázem jedné a teď táhne devátá!< Tak zní jen text, však posluchači tak dlouho čekat nemáte, Čert předloží rudé písmo pár minut půl desáté. Význačné postavení jeho písem­ nictví světovém nejlíp změřit srovnáním Erbenových >Svatebních košil< Bergerovou světoznámou >Lenorou<.416 JAN OPOLSKÝ: a vědeckým porozuměním hrubý materiál stavbu svých báječných budov: tom podobá básník folklorista Uhland. Erbenem dovršila také druhá novočeská škola básnická, níž rozdíl Kollára Všeslovana zvláště blízkým svou českostí Čelakovský, který však jako básník jest obsáhlejším mnohostrannějším, ale náš pěvec zase tím hlubší užším poli. »Brrr, Fauste, Fauste,* započíná už konversaci zchytralý, >my jednou asi kdesi cosi jsme ten papír napsali! . V Bergerově básni vystižena znamenitě milencem vojákem z války sedmileté německá dobývačnost, německá vášni- vost děvčetem tou zaslepenou smyslností, které řeči tak rouhavé přes láskyplné domluvy matky své propadá na konec zkáze šílené jízdě koňmo hřbitov, ale Er­ benově skladbě nakreslena stejně znamenitě milencem bez­ pochyby dělníkem česká trpnost, česká měkkost děvčetem s tou cudnou příchylností, které právem pro svůj mnohem menší hřích při svém úplném osamocení dojde od­ puštění, vystřízlivění delší cestě pěšky, pokorným do­ znáním viny