kl§pa), Schlippken velké oči (šlepie), Leschak furiant,
Nusch špatný nůž atd. Bláto znamená
Blatt, kobyla Kobbel, domkář Komorník, rokle Porowe (porov),
pluh (slov, socha) Zoche.
Slezští Němci užívají krajinách, kde slovanština dávno
již vyhynula, ještě slavismů, jako Klatsche klisna (pol. Hilfer-
ding (Die sprachlichen Denkmäler der Drewjaner etc. Výraz pochybný. Podoba zdá příliš velká,
abych nehádal nějaký novější dovoz Čech, uvážíme-li,
že Voigtland ještě krále Jiříka byl držení české koruny. Zůstala jim však záliba zdrobňování: Brôtki, Pôttki
chlebíček, hrneček.)
Při blízkém příbuzenství germánských slovanských ja
zyků nelze vůbec ani dosti býti opatrným úsudky podoby
kmenů jazykových původ přechod těch kterých slov.SLAVTSMY NĚMČINĚ. Slavismů tedy ještě hojnost. tjecer, nicméně zdá býti přece
jen germánským Hannoversku Kätscher, srov.
>Patschek« umí hráti také nadějná mládež žatecká.
V okolí Berlína chodí děvčata, která >Dvanácti
nocích<, Vánoc Tří králů, nesepředla všechen len,
»die Murraue*, kdežto Sasku funkci vykonává »die
More<, naše můra lužickosrbská murava. Tam, vsích Tscharnowske, Sarbske, Belgard
a okolních zachovalo ještě mnoho dodnes ústech lidu. polský kudly), Klempe coura
(pol.
Nic lehčího než příklad dokázati, Němci vypůjčili si
většinu svých zemědělských pojmů nás: Mléko melken,
Milch; vejce, pol.
V Západním Prusku Poznaňsku pracuje germanisace
teprve sto let. okolí Březí na
Odře (Wriezen, asi km. 403
jména baltických, dokazují mnohé názvy jako Karausche karas,
PlOtze, Dorsch dorec, Stór (rus. asjótr), Peissker piskoř, Lachs
losos, Ukelei uklejkal, rus. jajo, Ei; morek, mozek Mark; símě Same;
. Bautzen
1857) odvozuje jej polab. klacz),
Kudel rozdrbaná ženština (srov. catch
chytati. angl. věku
slovansky.
Dorec (Dorsch) nazývá tam Pamuchl, drozd Skorz (skořec),
sýkora Zikorka, ženy zdraví navzájem Dobřiwitzen!
V hannoverském Wendlandu, dávno již poněmčeném
slovanském jazykovém poloostrově levém břehu Labe,
užívá lid dnes slavismů, ovšem již málo, nepoznatel-
ných téměř zkomoleninách; jen Luka Haide ještě za
chovala. Kesery nazývají
se berlínské Marce >Kescher«. saském Voigtlandu slyšíme ještě
Kuschken lusky, Zeschel šešel, malá dutá míra sluje Môcker-
chen. ukleja jiné. Kluci pěstují tam hru úplně totožnou naším >špačkem<
a říkají tomu Patschekspielen. severovýchodně Berlína) činí
se ještě 1420 zmínka slovanských rybářích, březích
jezera Leba Pomoří mluvilo ještě počátku 19