ROZHLEDY týdenník pro politiku, vědu, literaturu a umění

| Kategorie: Časopis  | Tento dokument chci!

Vydal: Neurčeno Autor: Josef Pelcl

Strana 28 z 655

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Ne­ bavilo házet míč nad nataženou sítí uřitit se. Ted bylo vše v anglickém stylu. Dvéře měly zrcadla, rozpoltěná příčkami. Musíš vzít jiné Šaty; bolero si uprav. Piano, němž před chvílí povzdechlo její srdce, třáslo . pak vezmou. nedlouho obdrží svolení, aby tam měl pole a stáda. Ale Odetta nena­ lezla žádné zásuvce svých vzpomínek. oknech byly zavěšeny musselinové záclony velkými žlutými mo­ drými květy. mou čest, člověk řekl, vypadáš jako kon­ štituční deštník. Mimo nevyznala žádném sportu a ostatní dámy porážely všech rekordech pohrdaly jí.. Její jedinou přítelkyní byla vychovatelka. Odetta cítila, zcela samotna, zcela samotna. Sedíce na kamenných lavičkách hleděly obě stejnou radostí na ohebné vrcholky stromů, jež klátily nuancovaném nebi. Měla ne­ snesitelný kašel prachu, kterého nadýchala silnici při jízdě bicyklu. Jdi odpůldne Léony, aby ušila slušnou toiletu. Musila dát líbat od vlažných vonících žen, které při tom zároveň rozva­ zovaly klobouky, zavíraly slunečníky, žádaly nápoje. Ale chvíli již vzduchu sebe narážely míče. Lakované výplně zakrývaly stěny.. Odetta byla nucena jít schodiště přijímat hosty. Ztřeštěný zástup ohrožoval navzájem raketami anebo při­ jížděl drag, tažený čtyrspřežím běhounů, hřměl nádvoří jako hrom, koně dupali, náčiní chřestilo kočár vrhal ze sebe veselé víly, které držely náruče květin. Mluvil s málo, jen aby něco řekl: »Milé dítě, vypadáš jako hastroš. Všechno honosilo zde elegantní, liliovou ctností. Miss Grave’s svěřila jí svou lásku.* otáčeje patě, vzal ruky ten- nisovou raketu, běžel trávník křičel anglicky mladé ženy. Ale nábytek byl její smrti několikrát obnoven. Miss, miss! Hledte, nevyhlíží dítějáko doby Ludvíka Filipa. Odetta pochopila, proč její matka zemřela tak záhy. podzemních kuchyní vystupovala neustále teplá vůně jídel. Její ženich, setník kapském vojsku, bil se v Africe. Lamartine Verlaine silně dojímali. Odetta hledala všude vzpomínky svou matku. Její otec, velmi mladý člověk, Šedivém obleku bí­ lými gamašemi, pohyboval uprostřed elegantní družiny, vždy rozveselené vínem, které teklo plnými proudy. Kolik moří musí projeti, než ho spatří! Dotýkajíce rukama tiše piana poslouchaly, jak jim bijí srdce.PAUL ADAM: V laku kočárů, které schly dvoře, odráželo dláž­ dění; koně hryzli udidla, třásli řetězy, kopali zvučných dlaždic. Jako hastroš