(Dokončení. Avšak jak odbude Crécherie své koleje. 227
von relativer Bedeutung. Habeat sibi I
r HOFFER.KRITICE »RUSALKY*. neděje ani zmínky Zvláště pak obchod Zola
s vrchu; opětovně stále útočí »toto zbytečné soukolí,
jež pohlcuje energii bohatství*; podivno však, na
mušce zvláště maloobchodníky, chudáky, kteří plahočí
celý den pultem. Mohou skutečně vy-
týkati mnohé nesrovnalosti nemožnosti. Kniha sice velice
obsáhlá, ale přes celá evoluce fuse dělnictva bur-
žoasií popisována jen povšechnými rysy tak národo
hospodářsky odborně, jako př.
jako příkladu podstatné odchylnosti úsudků dvou cizích kri
tiků.)
>Práce« praktickým řešením sociální otázky; bez ná
silných převratů dojde město Beauclair již druhé generaci
ideálně krásného spolužití všech občanů: pracuje denně
jen čtyři, dokonce pak dvě hodiny, není chudých, není
nespokojených, všecko koná lidi elektrická síla člověk
by ani nedivil, kdyby kouzelník Jordán pomocí elektřiny
konečně odstranil chorobu stáří. Naivním způsobem nahražuje »parasi-
tické sprostředkovatele* přímou výměnou! Železárny »vy
měňují své podkovy, nářadí stroje chléb sdružených
vesnic* (391).. Hostinského (Hudba Čechách, str. Také
asi tento román odborníky málo uspokojí, jak osu
dem všech Zolových románů. 73) —
nadobro zapomněl. Nejedlý, své kritické bilanci, kterou
dává Dvořákovi pamětnou která ostatně pouhou para-
frasí úsudku prof. také zajímavo, symfonie Dvořákovy autor na
šeho článku, pan Dr.. utopickém románu Bel-
lamyho >Pohled nazpět* nebo Herzkově >Freilandu«.
„Práce“ Zoly. Die frische Art Dvoŕák’s und seine
lebhafte Phantasie kommt besser den Konzertouverttlren
und den symphonischen Dichtungen zum Ausdruck . Již sama >práce«
pojímá vlastně banálním smyslu práce fysické, svalové,
kdežto jiných úmorných pracích kancelářích, učebnách,
atd.
S tak pečlivě vypraveným kritickým článkem šel tedy
autor jako nějaké literární tržiště, aby hudební kritice,
jejíž práci veliké části nezná kterou snad právě proto
odvažuje chlubně snižovati urážeti (ač nedávna byl
sám hudebním kritikem téže formě psal divadle jako
ostatní: tedy byl sám tím, směle vyčítá druhým lokál-
kářem divadle) vrhl tvář šosáctví, nevědomost, ne
poctivost nesvědomitost