ROZHLEDY týdenník pro politiku, vědu, literaturu a umění

| Kategorie: Časopis  | Tento dokument chci!

Vydal: Neurčeno Autor: Josef Pelcl

Strana 234 z 655

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Prodělalť již Zola úplnou evoluci od realistického dokumentátora symbolickému fantastovi. kde velmi mnoho hrůzných znamení ohlašuje nevyhnutelnou příští katastrofu, kdy stará stavba sřítí bahně krvi* (168), tato společnost promění během málo let učiněný ráj. Nebylo by asi radno tuto >obratnost^ příliš těžké zkoušce podrobovatil Jak srovná Zola svými oblíbenými atavistickými theoriemi, že >triumfální sen budoucnosti uskutečňuje již dětech*, které jako nějaké zázračné lázni smyly veškeré před­ sudky stavu, jmění, společnosti, jichž ovzduší přec tak dlouho vdechovaly! Ovšem, děti jsou naděje radost Lukášova- Zolova; jsou všecky hezké, dobré, zdravé, vůbec překresleny do jasna, počátku konce knihy vyškytají rozto­ milé genrové obrázky dětského života, němž jeví se tušení velikého smíru, vyrovnání protiv spravedlivého bu­ doucna. Sám Beauclair, ostatního světa jakoby neprostupnou stěnou oddělený, >světem výtahu uprostřed širého světa* (286), abstraktním experimentačním polem. Jako ^Plodnost* tak »Práce« silně symbolické přibarvení.. Chantebled-Chau blé >Plodnosti«).228 PROF. Přechod z temna světlu příliš náhlý, pro >evangelium< nepři­ rozený. Dnešní společnost, kterou nemůže Zola dosti černých barev nanésti, níž bojuje bratrovražedný boj, nejen mezi třídami, ale mezi rodinami, kde příšerná dra­ mata poskvrňují krby, kde krade, zabíjí, lže. slově Crécherie vy­ znívá kmen créche, jesle, poněvadž odsud vzejde spása s^ v podobě nového náboženství práce (srov. Ač »nelze předělati dospělé, kteří žili vírách zvycích, do nichž atavismus ukoval* (524), přece nových po­ měrů stává př. jednotlivé osoby jsou nejen představ: různých typů života, nýbrž částečně symboly. Ostatně těžko přikládati měřítka vzatá skutečnosti na tuto Zolovu fantasii. poťouchlý Caffiau docela prý spořá­ daným, zůstává jenom stále >velmi obratným*. Budiž, ale kdy? zase psychologický háček. sýkora: v&bec svou velkovýrobu produktů železářských, které přece nutně dodává větší vzdálenosti, jinak než pomocí zpro­ středkovatelů, tedy velkoobchodníků? dále: nebudou syn­ dikáty, které vytvoří kolem Beauclairu, celé Francii, v celé Evropě, nijak spolu soutěžitiř sdružení rolníků v Combettes jeden velkostatek tak neklamnou zárukou blahobytu rozkvětu zemědělství Avšak takovými starostmi si Zola neláme hlavu; vidění lidstva šťastného, zdravého, a jeho prorocký duch praví, tomu dojiti musí. Jako siná zosobněním ženy uhnětené, milující, plodné, tak F nanda symbolem zkažené požívačné buržoasie, »požírá