ROZHLEDY týdenník pro politiku, vědu, literaturu a umění

| Kategorie: Časopis  | Tento dokument chci!

Vydal: Neurčeno Autor: Josef Pelcl

Strana 231 z 655

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
. 225 To jsou důsledky formalistického požadavku deklamačního, který autor povýšil národnostně rozlišný znak hudeb­ ního dramatu, proto mohl říci Fibichově >Nevěstě Mes- sinské*, vzor našeho národního slohu dramatického, na místo aby řekl pouze, >Fibich .)., »Nevěstě Messin- ské< ryzosti slohu dramatického.. Patrně tedy dekla- mační korektnost technickým prostředkem, který sice sám sebou rozumí, ale nějž třeba zvláštních, konkrétních okolností klásti váhu, totiž tehdy, kdy správnosti deklamace českého slova nešetří. Hostinský, Slovo významu mistra Zdeňka Fibicha, >Dalibor< 1901, str. učinil rozhodný krok předu* (O. Hostinský správně nezmiňuje ani slovem nějaké ryzosti >ná­ rodního* slohu dramatického zásluze vytýká, čemž snad nebude mínění rozdílného, Fibich >klasikem české deklamace hudební* (tamže str. Ovšem pro někoho, kdo hledí strofickou píseň »Rusalce«, která není hudeb­ ním dramatem, jen proto, strofickou melodickou, hle­ diska triviálních chantantů slyší kuplety, takové rozeznávání příliš jemnozrnné subtilní, nelze také něm žádati což ostatně psychických fysických důvodů nožné aby měl vnímavost pro hudební náladovost >Ru­ ky*..KRITICE »RUSALKY*. Pokud jde deklamaci >Ru- salky«, sám jsem upozornil místa dobře deklamovaná i nezamlčel jsem nedostatky, které ostatně technicky dají se snadno vytřibiti případě opraviti, pravě, Dvořák mnohem vhodněji deklamuje nežli >Čertu Káči*, a nikoli, deklamoval veskrze správně.. Prof. 9.). 1. Ano, jsou někteří esthetikové, kteří zneuznávajíce . Zajímavý lapsus také přihodil autoru tvrzením, že lžeme připustit pouze hudební drama jako jediný útvar hrohry. kolik přece takových případů nalézti možno u Smetany, tvořil sebe, ale též duchu lidovém, nenapodobuje ani melodického spádu ani rythmu lidových písní, nedrže tedy jejich vnějšku, nýbrž jako duch tvořivý a geniální dávaje sobě klíčiti růsti tomu, té hudbě lidové essencielně českého. Proto může býti také každému lhostejno, zdali na tóra článku činí »Rusalka* dojem plačtivé historie chce-li ti životný humor.. Národní píseň prý hudebním dramatu nepřípustná, ale stejně lze strofické písni tedy kárati, když setkáme se tam jistými lidovými názvuky (výslovně pravím >lido­ vými*, neboť měl autor rozlišovati mezi písněmi »národ­ ními* >lidovými«), jako činí autor při strofických písních •Rusalky* proto, mnoha místech uhodil Dvořák při své tvorbě strunu lidovému zpěvu českému blízce pří­ buznou