Dochází k postupnému nahrazování vyhlášek Českého úřadu bezpečnosti práce, které řešily záležitosti bezpečnosti práce a technických zařízení, zákony a nařízeními vlády, kterými jsou do českého právního řádu implementovány Evropské směrnice. Postupně se to bude týkat i nám známých vyhlášek č. 20/1978 Sb. o vyhrazených elektrických zařízeních, vyhl. č. 50/1978 Sb. o odborné způsobilosti v ...
Poznámky redaktora
Pak bychom měli také systémy TN,
TT, mohli bychom hovořit např. zařízení budov vlastním
napájením (např.
V této souvislosti všimněme, jak zavedení termínu systém namísto dřívějšího
termínu síť souvislosti elektrickými instalacemi vysvětlují Německu:
"Pro elektrická zařízení budov všeobecném smyslu hlediska jazykového
citu slovo síť nehodí. hlídání, např. systémech pospojování anglického
equipotential-bonding system).
Z uvedených důvodů lepší zavést označení systém TN, systém TT, systém IT. Nyní však pro vysvětlení termínu systém použito již
zpracované definice mezinárodního elektrotechnického slovníku. Příslušná
kapitola 351 tohoto slovníku názvem Automatické řízení nás zavedena
(jako ČSN IEC 50(351)) definuje termín systém jako soubor vzájemně
vázaných prvků považovaný daném kontextu celek oddělený jejich
vnějšího okolí. angličtině němčině byly dříve užívané termíny (network, Netz)
nahrazeny novým termínem (system, System), zatímco francouzštině zatím
používají jiné termíny (kromě systéme jsou reseau schéma). Pokud bychom chtěli slovo systém ctít kontextu spojení s
ochranou před úrazem elektrickým proudem, měli bychom užívat v
souvislosti tím, dnes nazýváme sítěmi. pro systémy na
operačních sálech nemocnic; ani zde není možné hovořit "síti". vlastním transformátorem) týká zdroje (transformátoru),
rozvodných nebo koncových obvodů připojených elektrických zařízení."
. Slovo síť takovém případě vede k
nedorozumění. Vypovídají tedy nejenom o
rozvodné síti, ale také připojeném zařízení. Konkrétně řečeno jedná opatření,
která jsou splněna pomocí ochranných zařízení (pojistek, jističů, proudových
chráničů, hlídačů izolačního stavu).38
soustava pospojování). V
takovém případě nedá "síti" hovořit. izolačního stavu).
Víme, jak uvedené otázce vztahu elektrickým rozvodům, instalacím,
sítím nebo soustavám postavily světové jazyky (angličtina, francouzština a
němčina).
Protože, pokud týká spojení vlastní sítě zemí, není rozdíl mezi systémy TN
a kromě toho, protože uvedená zkratka používá pro zařízení budov
nebo objektů, nebylo správné nebo bylo přinejmenším matoucí hovořit
pouze sítích nebo TT. Původní anglický výraz "system earthing" znamená: uzemnění
obvodu, skupiny obvodů nebo také sítě.
Nepopisuje totiž uspořádání sítě, ale označení TN, označují způsob
uzemnění označují tak podstatě ochranná opatření, kterými jsou odpojení
(popř. Většinou totiž jedná obvody elektrického rozvodu
nebo koncové, hlavní pomocné obvody.
Zkratky (TN, TT, IT) popisují, jakým způsobem jsou zemí spojeny zdroj
(prvé písmeno) neživé části (druhé písmeno). Něco podobného platí např